素戔嗚尊曰 韓郷之嶋 是有金銀 若使吾兒所御之國 不有浮寶者 未是佳也
スサノオ 曰く 外人の島 コレ有り 金銀 若使 我の子供の所のお国也 まだ 密航者は 良く出せません
これ? 俺は 岡山の話だと思っている そっそ 鬼が島さ
金吾中納言 ではない 岡山中納言である その 兒所御之國 の 浮田 (宇喜田)
今の字で その文字を 児島 と読むんです 浮田の旗を見ろと

今ではこういう鬼が住んでますけどねww こういう鬼が
재미있는 문헌
소전오존왈한향지 시마시아리카네은젊은 사오아소 지국불유부보자미시가야
스사노오 가라사대 외국인 섬코레 가진 돈은젊은 사아의 아이 곳의 나라야 아직 밀항자는 잘 낼 수 없습니다
이것? 나는 오카야마의 이야기라면 사라고 귀신이 섬이야
금오율령제하에서 대정관의 차관이 아닌 오카야마 율령제하에서 대정관의 차관인 그 아소 지국의 우키타 (우키타)
지금의 글자로 그 문자를 코지마라고 읽습니다 우키타의 기를 보라고

지금은 이런 귀신이 살고 있습니다만ww 이런 귀신이

