それは日本語が歴史ある言語だからだ。
古い時代の言葉の長所を残しながら、
その時代に合わせた言葉の変化を積み重ねてきた結果が
現在の日本語だ。
それに比べれば、朝鮮語のなんと薄っぺらいことか。
ハングル成立以前の朝鮮語の記録もほとんど無く、
ハングル成立後も、長い間奴隷の文字として、
朝鮮語をハングルで表記する方法が整理されて来なかった。
だから、大日本帝国が朝鮮語とハングルを整理したのちの歴史しか、
朝鮮語には残っていない。
だから韓国人には余計に日本語が難しく感じられるのだろう。
일본어가 어려운 이유
그것은 일본어가 역사 있다 언어이기 때문이다.
낡은 시대의 말의 장점을 남기면서,
그 시대에 맞춘 말의 변화를 반복해 온 결과가
현재의 일본어다.
거기에 비교하면, 조선어의 무려 박등 있어 일인가.
한글 성립 이전의 조선어의 기록도 거의 없고,
한글 성립후도, 오랫동안 노예의 문자로서
조선어를 한글로 표기하는 방법이 정리되어 오지 않았다.
그러니까, 대일본 제국이 조선어와 한글을 정리한 후의 역사 밖에,
조선어에는 남지 않았다.
그러니까 한국인에게는 불필요하게 일본어가 어렵게 느껴질 것이다.

