

韓国のインターネット掲示板に「プンオパンは日本のお菓子のパクリだった」と題するスレッドが立ち、注目を集めている。
スレッド主は「今日知った事実」として「韓国の冬の定番スイーツであるプンオパン(鮒パン)が日本の和菓子のパクリだった」と紹介している。その和菓子とは「たい焼き」のことで、スレッド主は「昔の日本では鯛は高価で庶民は簡単に食べられなかった。そのため、ある製菓店が卵で作った生地を鯛の形に焼いたのが始まり」と説明している。それが海を渡って韓国に伝わり、現地でなじみの深い魚だった鮒の形に変化。その後、生地に使われる材料も少しずつ変わっていったという。これについて、スレッド主は「衝撃的だ」とし、「クックァパン(菊パン、菊の花をかたどった韓国のお餅入り最中アイス)も日本から来たものかもしれない。形が日本の皇室のシンボルによく似ているから」との予想もつづっている。
このスレッドに、他のネットユーザーからは「韓国の現代に作られたものの中で日本からパクっていないものを探すのは難しい」「お菓子も調べてみるとほとんどの元祖が日本」「パンやコロッケ、とんかつなどの揚げ物のほとんどが日本から来たものだよ」など納得するコメントが多く寄せられている。
しかし一方で「正直、韓国にオリジナルのものはない。でも日本も同じでは?」「盗作の元祖も日本」と指摘する声や、「パクリと言うのはオーバー。クロワッサンやバゲットは世界中で作られているけど、フランスにロイヤルティーを払っている国はない」「日本のたい焼きは韓国のプンオパンほど大衆的なものではなかった。韓国のものと言っても良いのでは?」「パンの中にあんこを入れただけなのにパクリ?」「たい焼きは甘い。形は似ているけど味が全然違うよ」と反論する声もみられた。


한국의 인터넷 게시판에 「푼오판은 일본의 과자의파크리였다」라고 제목을 붙이는 스렛드가 서, 주목을 끌고 있다.
스렛드주는 「오늘 안 사실」로서 「한국의 겨울의 정평 스이트인 푼오판(부빵)이 일본의 일본식 과자의 파크리였다」라고 소개하고 있다.그 일본식 과자와는 「싶은 구이」로, 스렛드주는 「옛 일본에서는 도미는 고가이고 서민은 간단하게 먹을 수 없었다.그 때문에, 있다 제과점이 알로 만든 천을 도미의 형태에 구운 것이 시작」이라고 설명하고 있다.그것이 바다를 건너고 한국에 전해져, 현지에서 친숙함이 깊은 물고기였던 부의 형태에 변화.그 후, 천에 사용되는 재료도 조금씩 바뀌고 갔다고 한다.이것에 대해서, 스렛드주는 「충격적이다」라고 해, 「쿠크판(국화 빵, 국화의 꽃을 본뜬 한국의 떡들이 한중간 아이스)도 일본에서 온 것일지도 모른다.형태가 일본의 황실의 심볼에 잘 비슷하기 때문」이라는 예상도 엮고 있다.
그러나 한편으로 「쇼지키, 한국에 오리지날의 것은 없다.그렇지만 일본도 같은 것은?」 「도작의 원조도 일본」이라고 지적하는 소리나, 「파크리라고 하는 것은 오버.크로와상이나 빵은 온 세상에서 만들어져 있지만, 프랑스에 로열티를 지불하고 있는 나라는 없다」 「일본의 싶은 구이는 한국의 푼오판만큼 대중적인 것은 아니었다.한국의 것이라고 말해도 좋은 것은 아닌지?」 「빵안에 팥소를 넣었을 뿐인데 파크리?」 「싶은 구이는 달다.형태는 비슷하지만 맛이 전혀 달라」라고 반론하는 소리도 볼 수 있었다.

