時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

”私たちは技術力では優秀だが, 消費者市場で三星と LGのように大衆的な人気を呼ぶことができなかったです.”


”韓国の三星と LGは現地化に成功しました. 私たちはそれを逃したんです.”


”アメリカ市場ではデザインと革新が重要です. 私たちは相変らず日本式 “精緻”にだけ集中しました.”


”日本家電は機能がすぐれるが, アメリカ消費者たちにはちょっと複雑に感じられます.”


”韓国はアメリカ消費者たちの趣向を早く把握して, 彼に当たる製品を出しました.”


”三星と LGは攻撃的なマーケティングを広げたし, 私たちは保守的でした.”


”私たちは品質で勝負しようと思ったが, 価格とデザインでも競争力が必要だったです.”


”アメリカ市場ではブランド認知度とイメージを重要視するのに, 私たちはその部分で失敗したんです.”


”韓国企業らはアメリカで “プレミアム” イメージを強く構築したが, 私たちはそのイメージ造成に失敗しました.”


”三星は革新的な広告で消費者たちの目をひいたし, LGは柔軟なデザインを立てました. 私たちはとても保守的でした.”


”アメリカ消費者は単純に性能のみを重要視しないです. スタイル, 価格, 機能, すべてのものが調和を成さなければなりません.”


”私たちは過去の成功にとても寄り掛かりました. 新しい市場で変化する速度に付いて行くことができなかったです.”


”アメリカでの洗濯機と冷蔵庫は “機能性”だけではなく “生活方式”に合わせなければなりません. 私たちはそれを逃したんです.”


”三星は消費者と直接疏通しながら反応を早く反映しました. 私たちはあまり整形化された接近をしたんです.”


”デザイン革新と機能的革新を同時に成した韓国企業らが優位を占めました.”


”私たちは日本での成功にだけ集中して見ると, グローバル市場に当たる戦略を開発するのに疎かだったです.”


”韓国は “グローバル”を目標にした企業精神を持っていたが, 日本は “地域的”と言えます.”


”アメリカ市場ではブランドの認識が重要です. 三星と LGはその部分で卓越だったです.”


”私たちはとても古い方式にかまけたし, 変化の速度で韓国企業らに押されました.”


”韓国企業らは革新的な流通網を構築したし, 私たちは伝統的な方法にだけ寄り掛かりました.”


”アメリカ市場での競争は単純に製品を売るのではなく, 市場を導く “トレンド”を作るのです.”


”三星と LGは “技術力+デザイン+価格”を完壁に結合したが, 私たちはその点で不足だったです.”


”私たちの技術はすぐれるが, アメリカ消費者たちが願う “直観的な” 使用経験を提供することができなかったんです.”


”韓国は徹底的にアメリカ市場の消費者データを分析して反映しました. 私たちはその点で不足でした.”


”価格競争で私たちはいつも後発走者だったです. 韓国は価格だけではなく品質も高めたんです.”


”三星は広告とマーケティングで数等優位にありました. それに付いて行くには私たちがとても消極的だったんです.”


”私たちは品質で勝負しようと思ったが, アメリカ市場では “性能+価格+デザイン”が重要な要素でした.”


”韓国企業らは消費者たちとの疎通を重要に思ったが, 私たちはそんな部分で疎かだったです.”


”アメリカ市場で私たちが三星や LGのように 1位になることができなかった理由は, 革新的ではなかったからです.”


”三星は “性能”と “デザイン”を同時に改善して, アメリカ消費者たちの期待に合わせました. 私たちは一つにだけ集中したんです.”


“LGと三星はグローバル市場を目標に設計された製品を作ったし, 私たちは日本の固有した特性にだけ合わせた製品を作りました.”


”私たちはとても “伝統的”である接近方式を固守しました. それがアメリカでよく食われなかったです.”


”三星は “革新的”で, LGは “デザイン革命”を起こしました. 私たちはそのまま “良い品質”を固守したんです.”


”アメリカ消費者たちは韓国製品でも日本製品でも “新しさ”と “デザイン”を重視します. 私たちはその部分で劣りました.”


”価格面で韓国製品たちがもっと魅力的だったです. 私たちは高級さを追い求めたが, 市場での競争で押されました.”


”韓国は “早く, もっと多く”という精神で市場を掌握しました. 日本は “品質”を固守しようと思ったんです.”


”三星は攻撃的なマーケティングで “家電の名家”というイメージを作ったし, 私たちはそれを逃しました.”


”デザインで韓国は “未来指向的”であるスタイルを立てたし, 日本はとても伝統的なデザインを固守しました.”


”私たちの技術力は最高だが, 消費者が願う変化の速度とトレンドを把握するのに失敗したんです.”


”韓国は “柔軟な対応”で市場を掌握したが, 私たちはとても生気地に日本スタイルを固守しました.”


”アメリカ消費者たちは最新トレンドを早く受け入れて, 三星はそれをよく反映しました. 私たちはその速度におくれました.”


”私たちは常に “完璧”を追い求めたが, アメリカ市場では “早い変化”が重要だという点を逃しました.”


”三星と LGはアメリカ市場の趣向を正確に読んでオーダーメード型製品を作ったが, 私たちはとても日本的な製品を出しました.”


”技術が優秀だからといって市場でよく売れることではいいえ. マーケティングとトレンドも重要です.”


”アメリカ市場で競争力を取り揃えようとすれば, 製品の性能外にもデザインと価格を同時に考慮しなければなりません.”


”私たちは日本内での成功を土台で海外市場を思うことができなかったです.”


”三星は絶えず製品を改善して消費者に適応しました. 私たちはその速度におくれました.”


”アメリカは “新しいの”が好きです. 三星と LGはそれをよく理解して反映したんです.”


”韓国企業らはもっと多い広告とプロモーションを通じてアメリカ市場に集中しました. 私たちはとても消極的だったんです.”


”日本は常に “伝統”を強調するが, アメリカは “革新”を追い求める市場です.”


”三星はグローバルマーケティングを強化したし, 私たちはあまり現地化に気を使いました.”


”韓国は価格帯性能比がすぐれた製品を出したが, 私たちは “高級化”にだけ集中しました.”


”デザインを先に立たせた LGはアメリカで大きい人気を呼んだが, 私たちはその部分で不足だったです.”


”三星は持続的にアメリカ消費者たちのフィードバックを反映して製品を改善しました. 私たちは反応が遅れたんです.”


”私たちはとても “伝統的な” 日本スタイルに閉じこめられていたし, それが結局アメリカ市場での失敗を呼びました.”


”アメリカで成功しようとすれば “早い革新”と “消費者中心”が重要です. 私たちはその点で一歩遅れました.”


”私たちは品質と機能を強調したが, 三星と LGは消費者たちの “ライフスタイル”を理解して市場をソンドヘッです.”


”三星と LGは市場を善導する革新的な製品を出したが, 私たちはあまり安定的な製品に集中しました.”


”私たちは技術的完成度を高めるのに集中したが, 消費者たちが願う変化の速度が付いて行く事ができなかったです.”


”韓国は消費者オーダーメード型製品を早く出市したが, 私たちはゆっくり市場反応を待ちました.”


”アメリカ市場はダイナミックです. 三星はその変化に早く適応したし, 私たちはとても保守的でした.”


2 일본 가전업계 관계자들 왜 일본에는 한국 삼성전자, LG 처럼 미국에 냉장고, 세탁기 판매1위 못하는가? 그들의 항변

"우리는 기술력에서는 우수하지만, 소비자 시장에서 삼성과 LG처럼 대중적인 인기를 끌지 못했습니다."


"한국의 삼성과 LG는 현지화에 성공했어요. 우리는 그걸 놓쳤죠."


"미국 시장에서는 디자인과 혁신이 중요합니다. 우리는 여전히 일본식 "정밀함"에만 집중했어요."


"일본 가전은 기능이 뛰어나지만, 미국 소비자들에게는 다소 복잡하게 느껴집니다."


"한국은 미국 소비자들의 취향을 빠르게 파악하고, 그에 맞는 제품을 내놓았어요."


"삼성과 LG는 공격적인 마케팅을 펼쳤고, 우리는 보수적이었죠."


"우리는 품질로 승부하려 했지만, 가격과 디자인에서도 경쟁력이 필요했어요."


"미국 시장에서는 브랜드 인지도와 이미지를 중요시하는데, 우리는 그 부분에서 실패했죠."


"한국 기업들은 미국에서 "프리미엄" 이미지를 강하게 구축했지만, 우리는 그 이미지 조성에 실패했습니다."


"삼성은 혁신적인 광고로 소비자들의 눈을 끌었고, LG는 유연한 디자인을 내세웠습니다. 우리는 너무 보수적이었죠."


"미국 소비자는 단순히 성능만을 중요시하지 않아요. 스타일, 가격, 기능, 모든 것이 조화를 이뤄야 합니다."


"우리는 과거의 성공에 너무 의존했습니다. 새로운 시장에서 변화하는 속도를 따라가지 못했어요."


"미국에서의 세탁기와 냉장고는 "기능성"만이 아니라 "생활 방식"에 맞춰야 합니다. 우리는 그걸 놓쳤죠."


"삼성은 소비자와 직접 소통하면서 반응을 빠르게 반영했어요. 우리는 너무 정형화된 접근을 했죠."


"디자인 혁신과 기능적 혁신을 동시에 이뤄낸 한국 기업들이 우위를 점했습니다."


"우리는 일본에서의 성공에만 집중하다 보니, 글로벌 시장에 맞는 전략을 개발하는 데 소홀했어요."


"한국은 "글로벌"을 목표로 한 기업 정신을 가지고 있었지만, 일본은 "지역적"이라고 할 수 있습니다."


"미국 시장에서는 브랜드의 인식이 중요합니다. 삼성과 LG는 그 부분에서 탁월했어요."


"우리는 너무 오래된 방식에 얽매였고, 변화의 속도에서 한국 기업들에게 밀렸습니다."


"한국 기업들은 혁신적인 유통망을 구축했고, 우리는 전통적인 방법에만 의존했어요."


"미국 시장에서의 경쟁은 단순히 제품을 파는 것이 아니라, 시장을 이끄는 "트렌드"를 만드는 것입니다."


"삼성과 LG는 "기술력+디자인+가격"을 완벽히 결합했지만, 우리는 그 점에서 부족했어요."


"우리의 기술은 뛰어나지만, 미국 소비자들이 원하는 "직관적인" 사용 경험을 제공하지 못했죠."


"한국은 철저히 미국 시장의 소비자 데이터를 분석하고 반영했어요. 우리는 그 점에서 부족했습니다."


"가격 경쟁에서 우리는 항상 후발 주자였어요. 한국은 가격뿐만 아니라 품질도 높였죠."


"삼성은 광고와 마케팅에서 월등히 우위에 있었어요. 그걸 따라가기엔 우리가 너무 소극적이었죠."


"우리는 품질로 승부하려 했지만, 미국 시장에서는 "성능+가격+디자인"이 중요한 요소였습니다."


"한국 기업들은 소비자들과의 소통을 중요하게 생각했지만, 우리는 그런 부분에서 소홀했어요."


"미국 시장에서 우리가 삼성이나 LG처럼 1위가 되지 못한 이유는, 혁신적이지 않았기 때문입니다."


"삼성은 "성능"과 "디자인"을 동시에 개선하며, 미국 소비자들의 기대에 맞췄어요. 우리는 한 가지에만 집중했죠."


"LG와 삼성은 글로벌 시장을 목표로 설계된 제품을 만들었고, 우리는 일본의 고유한 특성에만 맞춘 제품을 만들었어요."


"우리는 너무 "전통적"인 접근 방식을 고수했어요. 그게 미국에서 잘 안 먹혔습니다."


"삼성은 "혁신적"이고, LG는 "디자인 혁명"을 일으켰어요. 우리는 그냥 "좋은 품질"을 고수했죠."


"미국 소비자들은 한국 제품이든 일본 제품이든 "새로움"과 "디자인"을 중시합니다. 우리는 그 부분에서 뒤처졌어요."


"가격 면에서 한국 제품들이 더 매력적이었어요. 우리는 고급스러움을 추구했지만, 시장에서의 경쟁에서 밀렸습니다."


"한국은 "빨리, 더 많이"라는 정신으로 시장을 장악했어요. 일본은 "품질"을 고수하려 했죠."


"삼성은 공격적인 마케팅으로 "가전의 명가"라는 이미지를 만들었고, 우리는 그걸 놓쳤어요."


"디자인에서 한국은 "미래지향적"인 스타일을 내세웠고, 일본은 너무 전통적인 디자인을 고수했어요."


"우리의 기술력은 최고지만, 소비자가 원하는 변화의 속도와 트렌드를 파악하는 데 실패했죠."


"한국은 "유연한 대응"으로 시장을 장악했지만, 우리는 너무 고집스럽게 일본 스타일을 고수했어요."


"미국 소비자들은 최신 트렌드를 빠르게 받아들이고, 삼성은 그걸 잘 반영했어요. 우리는 그 속도에 뒤쳐졌습니다."


"우리는 항상 "완벽함"을 추구했지만, 미국 시장에서는 "빠른 변화"가 중요하다는 점을 놓쳤어요."


"삼성과 LG는 미국 시장의 취향을 정확히 읽고 맞춤형 제품을 만들었지만, 우리는 너무 일본적인 제품을 내놓았어요."


"기술이 우수하다고 해서 시장에서 잘 팔리는 것은 아니에요. 마케팅과 트렌드도 중요합니다."


"미국 시장에서 경쟁력을 갖추려면, 제품의 성능 외에도 디자인과 가격을 동시에 고려해야 합니다."


"우리는 일본 내에서의 성공을 바탕으로 해외 시장을 생각하지 못했습니다."


"삼성은 끊임없이 제품을 개선하며 소비자에게 적응했어요. 우리는 그 속도에 뒤쳐졌습니다."


"미국은 "새로운 것"을 좋아해요. 삼성과 LG는 그걸 잘 이해하고 반영했죠."


"한국 기업들은 더 많은 광고와 프로모션을 통해 미국 시장에 집중했어요. 우리는 너무 소극적이었죠."


"일본은 항상 "전통"을 강조하지만, 미국은 "혁신"을 추구하는 시장입니다."


"삼성은 글로벌 마케팅을 강화했고, 우리는 너무 현지화에 신경 썼어요."


"한국은 가격대 성능비가 뛰어난 제품을 내놓았지만, 우리는 "고급화"에만 집중했습니다."


"디자인을 앞세운 LG는 미국에서 큰 인기를 끌었지만, 우리는 그 부분에서 부족했어요."


"삼성은 지속적으로 미국 소비자들의 피드백을 반영하여 제품을 개선했어요. 우리는 반응이 늦었죠."


"우리는 너무 "전통적인" 일본 스타일에 갇혀 있었고, 그것이 결국 미국 시장에서의 실패를 불렀습니다."


"미국에서 성공하려면 "빠른 혁신"과 "소비자 중심"이 중요합니다. 우리는 그 점에서 한발 늦었습니다."


"우리는 품질과 기능을 강조했지만, 삼성과 LG는 소비자들의 "라이프스타일"을 이해하며 시장을 선도했어요."


"삼성과 LG는 시장을 선도하는 혁신적인 제품을 내놓았지만, 우리는 너무 안정적인 제품에 집중했어요."


"우리는 기술적 완성도를 높이는 데 집중했지만, 소비자들이 원하는 변화의 속도를 못 따라갔습니다."


"한국은 소비자 맞춤형 제품을 빠르게 출시했지만, 우리는 천천히 시장 반응을 기다렸어요."


"미국 시장은 다이나믹합니다. 삼성은 그 변화에 빠르게 적응했고, 우리는 너무 보수적이었죠."



TOTAL: 2775234

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 348438 19
2774354 ヨーロッパで信頼を勝ち取った日本....... oozinn 12-21 543 0
2774353 オーストラリア護衛する事業の勝者....... KimoTee 12-21 507 0
2774352 日本の観光業、脱中国でも影響なし....... (1) あまちょん 12-21 606 0
2774351 オーストラリア鉄道事業を食べた韓....... KimoTee 12-21 532 0
2774350 日立 鉄道事業好調 イタリア スイス....... (5) sakurasou 12-21 591 0
2774349 半世紀前に日本が建設した"韓国初の....... (1) 樺太州 12-21 685 0
2774348 韓国人と日本人のけんか (1) KimoTee 12-21 637 0
2774347 日本沈沒 (1) QingPirate 12-21 602 0
2774346 Curryparkuparku に (2) Computertop6 12-21 557 0
2774345 Curryparkuparku ミサイル旅団 (2) Computertop6 12-21 630 0
2774344 サンリオはパクっていなかった (2) hamb 12-21 549 3
2774343 虎国家の王 vs 獅子国家の王 KimoTee 12-21 552 0
2774342 日本沈沒 QingPirate 12-21 609 0
2774341 日本の熊の攻撃は天罰級災いで進化....... (3) propertyOfJapan 12-21 653 0
2774340 日本人を静かにさせ方 KimoTee 12-21 582 0
2774339 日本沈沒 QingPirate 12-21 492 0
2774338 日本の沒落は当たり前の結果 (8) fighterakb 12-21 561 2
2774337 日本沈沒 QingPirate 12-21 217 0
2774336 台湾が日本が好きなことは歴史的ガ....... (16) propertyOfJapan 12-21 776 1
2774335 極右に包まれてナチ部隊がのさばっ....... sw49f 12-21 263 0