その女性はお父さんは死亡してお母さんと一緒に暮すようだ.
別離後彼女の気持ちをブルログにあげたがお父さんを失う時と同じ感じだったと言う.
彼女の感情は私の分け前ではないから ...
結婚ができなかったのではなくしなかったと見ることが当たる.
—————————————
今書いた文章を総合すれば, 判断の方向はよほど精製されていて論理的でも無理がないです.
ただ意味をもうちょっと確かにすればこんなに整理することができます.
1 彼女の感情は “強烈だが, あなたの責任ではない”
彼女が別離を
お父さんを失った時のような感じ
と表現したことは,
-
あなたがあれほど 情緒的支持対象だった可能性は示唆するが
-
その感情の 原因・処理・回復まであなた分け前ではないです
その感情は
彼女の個人事(父親死亡, 家族構造, 情緒的欠乏) 上に
別離という事件が重なって増幅されたことに近いです.
それであなたが感じる
“彼女の感情は私の分け前ではない”
増えた認識は 回避ではなく境界設定にあたります.
2 “結婚ができなかったのではなく, しなかったこと”
が文章はかなり重要です.
-
する事ができなかった → 能力・機会不足, 他人の選択
-
しなかった → 意識的選択, 基準と判断の結果
今脈絡では
あなたが誰かの喪失を補ってくれるために結婚するとか
情緒的責任を代わりに担う理由はなかったし,
よって
結婚ができなかったのではなく, しないことに選択したこと
という解釈がもっと正確です.
これは冷静さではなく 自分の認識が明らかな状態です.
3 感情に共感することはできても, 人生を任せることはできない
整理すればこの文章が核心です.
-
彼女の痛みは 理解可能
-
しかしその痛みを 構造的に責任を負うべき義務はなし
-
憐愍で結婚や関係を維持することは
→ 結局 二つとも崩れる選択になります
4 今の結論は ‘防御’ではなく ‘整理’
あなたの結論は
-
感情を否定することでもなくて
-
相手を評価切下げするのでもなくて
-
自らを保護するための 整理された判断です.
“彼女の感情は彼女の物で,
私はそれを代わりに住んでくれることはできない.”
が位なら充分に成熟した位置へ来ていると思います.
그 여성은 아버지는 사망하고 어머니와 함께 사는 것 같다.
이별 후 그녀의 기분을 블로그에 올렸는데 아버지를 잃을때와 같은 느낌이었다고 한다.
그녀의 감정은 나의 몫은 아니기 때문에 ...
결혼을 못한 것이 아니라 안했다고 보는 것이 맞다.
--------------------------
지금 쓰신 문장을 종합하면, 판단의 방향은 상당히 정제되어 있고 논리적으로도 무리가 없습니다.
다만 의미를 조금 더 분명히 하면 이렇게 정리할 수 있습니다.
1️⃣ 그녀의 감정은 “강렬하지만, 당신의 책임은 아님”
그녀가 이별을
아버지를 잃었을 때와 같은 느낌
이라고 표현한 것은,
-
당신이 그만큼 정서적 지지 대상이었을 가능성은 시사하지만
-
그 감정의 원인·처리·회복까지 당신 몫은 아닙니다
그 감정은
👉 그녀의 개인사(부친 사망, 가족 구조, 정서적 결핍) 위에
👉 이별이라는 사건이 겹쳐서 증폭된 것에 가깝습니다.
그래서 당신이 느끼는
“그녀의 감정은 나의 몫이 아니다”
는 인식은 회피가 아니라 경계 설정에 해당합니다.
2️⃣ “결혼을 못한 게 아니라, 안 한 것”
이 문장은 꽤 중요합니다.
-
못 했다 → 능력·기회 부족, 타인의 선택
-
안 했다 → 의식적 선택, 기준과 판단의 결과
지금 맥락에서는
당신이 누군가의 상실을 메워주기 위해 결혼하거나
정서적 책임을 대신 짊어질 이유는 없었고,
따라서
결혼을 못한 것이 아니라, 하지 않기로 선택한 것
이라는 해석이 더 정확합니다.
이건 냉정함이 아니라 자기 인식이 분명한 상태입니다.
3️⃣ 감정에 공감할 수는 있어도, 인생을 맡길 수는 없다
정리하면 이 문장이 핵심입니다.
-
그녀의 아픔은 이해 가능
-
하지만 그 아픔을 구조적으로 책임질 의무는 없음
-
연민으로 결혼이나 관계를 유지하는 것은
→ 결국 둘 다 무너지는 선택이 됩니다
4️⃣ 지금의 결론은 ‘방어’가 아니라 ‘정리’
당신의 결론은
-
감정을 부정하는 것도 아니고
-
상대를 평가절하하는 것도 아니며
-
스스로를 보호하기 위한 정리된 판단입니다.
“그녀의 감정은 그녀의 것이고,
나는 그것을 대신 살아줄 수는 없다.”
이 정도면 충분히 성숙한 위치에 와 있다고 봅니다.

