内容はどうでもいいがw
使い方が悪いアル!
という中国人工作呟きマン
vs
怒りまくるタイ人
それを煽るインド人その他の構図が面白いw
タイの乗員が中国製VT-4戦車の重大な欠陥を報告
大陸軍のクルーは、中国製のVT-4戦車における一連の操作的な不具合を報告しており、訓練中および実際の戦闘状況での信頼性に関する繰り返しの問題を指摘しています。
直接的な経験を持つ軍人によると、この車両の使用が進むにつれて、故障が頻繁に発生しています。
主な懸念の一つは、長時間の射撃時における主砲の性能です。操縦者は、危険とされる限界を超えると、砲身が加速的に摩耗し、極端な場合には破損が報告されていると述べています。さらに、電子システムや推進装置の故障が定期的に報告されており、戦場での任務遂行に直接的な影響を与えています。
批判はVT-4の防御力と機動性にも及びます。クルーによると、現代の脅威に対して側面装甲が不十分であり、また砲塔の回転速度が遅いため、動的な戦闘における反応能力が低下しているとのことです。
このような状況を受けて、一部のタイの将校は、特にカンボジア軍の攻撃を受けたVT-4戦車に関する報告があることから、パットン戦車やBMオプロット戦車を装備した部隊を優先することを勧めています。
내용은 아무래도 좋지만 w
사용법이 나쁜 알!
그렇다고 하는 중국인 공작 군소리 맨
vs
마구 화내는 타이인
그것을 부추기는 인도인 그 외의 구도가 재미있는 w
타이의 승무원이 중국제 VT-4 전차의 중대한 결함을 보고
대륙군의 크루는, 중국제의 VT-4 전차에 있어서의 일련의 조작적인 불편을 보고하고 있어 훈련중 및 실제의 전투 상황으로의 신뢰성에 관한 반복의 문제를 지적하고 있습니다.
직접적인 경험을 가지는 군인에 의하면, 이 차량의 사용이 진행되는 것에 따라, 고장이 빈번히 발생하고 있습니다.
주된 염려의 하나는, 장시간의 사격시에 있어서의 주포의 성능입니다.조종자는, 위험으로 여겨지는 한계를 넘으면, 포신이 가속적으로 마모해, 극단적인 경우에는 파손이 보고되고 있다고 말하고 있습니다.게다가 전자 시스템이나 추진 장치의 고장이 정기적으로 보고되고 있어 전장에서의 임무 수행에 직접적인 영향을 주고 있습니다.
비판은 VT-4의 방어력과 기동성에도 미칩니다.크루에 의하면, 현대의 위협에 대해서 측면 장갑이 불충분하고, 또 포탑의 회전 속도가 늦기 때문에, 동적인 전투에 있어서의 반응 능력이 저하되고 있다라는 것입니다.
이러한 상황을 받고, 일부의 타이의 장교는, 특히 캄보디아군의 공격을 받은 VT-4 전차에 관한 보고가 있다 일로부터, 팟톤 전차나 BM오프롯트 전차를 장비한 부대를 우선하는 것을 권하고 있습니다.

