“中国依存”からの脱却へ― その重要プロジェクトを担うのが、清水港を拠点とする地球深部探査船「ちきゅう」です。 都心から南東へおよそ1900キロ離れた南鳥島 その沖合、深さおよそ5500メートルの海底にレアアースが眠っています。 推定埋蔵量は、およそ1600万トン。 日本の年間消費量の数十年分以上とみられています。 政府プロジェクトチーム 川村善久さん 「粘土状のレアースを多く含む堆積物を海底から回収してくるというのは、まさに世界初の試みである」 「ちきゅう」はあさって清水港を出発し、南鳥島沖でレアアースの試験掘削を行います。 海底までパイプを伸ばし、海水と混ざったレアアースを含む泥を取り出します。 今回の採掘が成功すれば、2027年2月から本格的な試験を実施する計画です。 2月14日に清水港に戻ってくる予定の「ちきゅう」。 果たして、レアアースの“脱中国”に向けた足掛かりをつかめるのか。 外交、成長戦略の切り札となるプロジェクトが始まります。

![]()
“중국 의존”으로부터의 탈각에- 그 중요 프로젝트를 담당하는 것이, 시미즈항을 거점으로 하는 지구 심부 탐사선 「공」입니다. 도심에서 남동에 대략 1900킬로 떨어진 마나미토리시마 그 앞바다, 깊이 대략 5500미터의 해저에 희토류 원소가 자고 있습니다. 추정 매장량은, 대략 1600만 톤. 일본의 연간 소비량의 수십 년분 이상으로 보여지고 있습니다. 정부 프로젝트 팀 카와무라 젱쿠씨 「점토장의 레아스를 많이 포함한 퇴적물을 해저로부터 회수해 온다는 것은, 확실히 세계 최초의 시도이다」 「공」네 떠나 시미즈항을 출발해, 마나미토리시마바다에서 희토류 원소의 시험 굴착을 실시합니다. 해저까지 파이프를 늘려, 해수와 섞인 희토류 원소를 포함한 진흙을 꺼냅니다. 이번 채굴이 성공하면, 2027년 2월부터 본격적인 시험을 실시할 계획입니다. 2월 14일에 시미즈항으로 돌아올 예정의 「공」. 과연, 희토류 원소의“탈중국”을 향한 발판을 잡을 수 있는 것인가. 외교, 성장 전략의 비장의 카드가 되는 프로젝트가 시작됩니다.

![]()

