
最初に伝わった漢字の音は, 長江下流の 呉の地方の発音だったので 呉音だと呼ばれます. 呉音は韓半島の百済を通じて渡来したから “百済音”, 対馬を経由したから “対馬音”とも言います.
日本で 呉音だと呼ばれることは中国南北朝時代(386‾589) 南朝の漢字音,
現代日本語は日本で 漢音だと呼ばれる 唐 時代(618 ‾ 907)の漢字音が一般的で, 韓国の漢字音も同じく 唐 時代(618 ‾ 907)の漢字音が一般的だ.
唐 市だ以前に存在した百済の漢字音は中国南北朝時代(386‾589) 南朝の漢字音の影響だった.
kowori←何度を教えても時間が経てばまた自分の気持ちに良さそうな嘘を吐く.

최초로 전해진 한자의 소리는, 장강 하류의 吳의 지방의 발음이었으므로 吳音이라고 불립니다. 吳音은 한반도의 백제를 통해 도래했기 때문에 “백제음”, 쓰시마를 경유했기 때문에 “쓰시마음”이라고도 말합니다.
일본에서 吳音이라고 불리는 것은 중국 남북조 시대(386~589) 南朝의 한자음,
현대 일본어는 일본에서 漢音이라고 불리는 唐 시대(618 ~ 907)의 한자음이 일반적이며, 한국의 한자음도 마찬가지로 唐 시대(618 ~ 907)의 한자음이 일반적이다.
唐 시다 이전에 존재했던 백제의 한자음은 중국 남북조 시대(386~589) 南朝의 한자음의 영향이었다.
kowori←몇번을 가르쳐도 시간이 지나면 다시 자신의 기분에 좋을 것 같은 거짓말을 토하는.

