韓国、また中国に良い所を見せようとして米軍を謝罪させたとメディア発表 即座に在韓米軍司令官に否定されて大恥をかく

韓国メディア『「西海での訓練についてアメリカが謝罪」という韓国軍の主張に・・・在韓米軍「謝らない」と反論』
「西海での訓練についてアメリカが謝罪」という韓国軍の主張に・・・在韓米軍「謝らない」と反論
在韓米軍は24日夜に声明を発表し、ザビエル・ブランソン在韓米軍司令官が最近、中国の戦闘機と対峙した西海(=朝鮮半島の西側にある海。黄海のこと)空中訓練で我が政府に謝罪したという韓国軍当局の主張に強く反論した。在韓米軍が深夜に声明を出したのは異例のことだ。

在韓米軍は今日「ザビエル・ブランソン在韓米軍司令官がアン・ギュベク国防部長官と直接電話で話し、(この件について)韓国側に事前通知が行われたことを再確認した」とし、「ただし、国防部長官と統合参謀本部議長に適時に報告されなかった点については遺憾の意を表明した」と述べた。これは韓国軍当局に事前に訓練計画を通知したことを意味するものと解釈できる。
先に在韓米軍は18日から19日にかけて烏山基地でF-16戦闘機を西海上へ出撃させる大規模訓練を実施したが、その際に中国の戦闘機が出撃し、一時的に西海上で米中の戦闘機が対峙する事態が発生した。
アン・ギュベク国防部長官はその状況を聞き、19日にブランソン司令官へ直接電話で抗議したと伝えられている。その後、ブランソン司令官が中国の戦闘機と対峙した在韓米軍の西海空中訓練に関して韓国側に謝罪したという報道が出た。
これについてチョン・ビンナ国防部報道官は今日午前のブリーフィングでブランソン司令官の謝罪の有無について「通話内容の公開は制限される」としながらも、「ある程度、その報道内容が事実であると認識している」と述べた。
しかし、在韓米軍は「在韓米軍は最高水準の戦闘準備態勢を維持し、任務を遂行できるように定期的な訓練を実施している」とし、「私たちは戦闘準備態勢を維持することに関し謝罪しない」と述べた。国防部の主張に反論したわけだ。
(後略)
한국, 또 중국에 좋은 곳을 보이려고 미군을 사죄시켰다고 미디어 발표 즉석에서 주한미군 사령관에 부정되어 대 창피를 당한다

한국 미디어 「 「사이카이로의 훈련에 대해 미국이 사죄」라고 하는 한국군의 주장에···주한미군 「사과하지 않는다」라고 반론」
「사이카이로의 훈련에 대해 미국이 사죄」라고 하는 한국군의 주장에···주한미군 「사과하지 않는다」라고 반론
주한미군은 24일밤에 성명을 발표해, 자비엘·브론슨 주한미군 사령관이 최근, 중국의 전투기와 대치한 사이카이(=한반도의 서쪽에 있는 바다.황해)공중 훈련으로 우리 정부에 사죄했다고 하는 한국군 당국의 주장에 강하게 반론했다.주한미군이 심야에 성명을 낸 것은 이례다.

주한미군은 오늘 「자비엘·브론슨 주한미군 사령관이 안·규베크 국방부 장관과 직접 전화로 이야기해, (이 건에 대해) 한국측에 사전 통지를 한 것을 재확인했다」라고 해, 「다만, 국방부 장관과 통합 참모본부 의장에게 적시에 보고되지 않았던 점에 대해서는 유감의 뜻을 표명했다」라고 말했다.이것은 한국군 당국에 사전에 훈련 계획을 통지한 것을 의미하는 것이라고 해석할 수 있다.
먼저 주한미군은 18일부터 19일에 걸쳐 카라스야마 기지에서 F-16 전투기를 사이카이상에 출격 시키는 대규모 훈련을 실시했지만, 그 때에 중국의 전투기가 출격 해, 일시적으로 사이카이상에서 미 중의 전투기가 대치하는 사태가 발생했다.
이것에 대해 정·빈나 국방부 보도관은 오늘 오전의 브리핑으로 브론슨 사령관의 사죄의 유무에 대해 「통화 내용의 공개는 제한된다」라고 하면서도, 「있다 정도, 그 보도 내용이 사실이다고 인식하고 있다」라고 말했다.
그러나, 주한미군은 「주한미군은 최고 수준의 전투준비 태세를 유지해, 임무를 수행할 수 있도록 정기적인 훈련을 실시하고 있다」라고 해, 「우리는 전투준비 태세를 유지하는 것에 관계해 사죄하지 않는다」라고 말했다.국방부의 주장에 반론한 것이다.
(후략)

