韓国人が日本で病院に行って驚いたこと―台湾メディア
拡大

台湾メディアの商伝媒は13日、旅行で日本を訪れた韓国人女性の体験談を取り上げ、「韓国人が日本の受診文化に驚き」「医療観念における日韓両国の顕著な違いが示された」と伝えた。
台湾メディアの商伝媒は13日、旅行で日本を訪れた韓国人女性の体験談を取り上げ、「韓国人が日本の受診文化に驚き」「医療観念における日韓両国の顕著な違いが示された」と伝えた。
記事によると、この女性の体験とは、「日本で風邪を引いたので病院に行った。注射で早く症状を和らげたいと考えたが、医師からは『日本の医療体制では、一般的な風邪に対して注射治療を行うことを推奨していない』との説明を受けた」というもの。
韓国では内科であれ耳鼻咽喉科であれ、風邪症状は通常、点滴や解熱剤、抗生物質の注射によって迅速に緩和されるという。記事は女性の指摘として、「韓国人は注射で回復を早め、仕事にできるだけ早く復帰するという考え方が一般的」と紹介。一方、日本の医療については「経口薬を処方し、体が自然に回復するのを待つ方法に重点が置かれる」と伝えた。
また、女性は薬の使用についても日韓に違いがあると言及したとして、記事は「韓国の病院では鼻水やせきなどの症状をすぐに抑えるために強めの薬が処方される傾向があるが、眠気などの副作用を伴う可能性もある。これに対し、日本では症状に応じて薬が複数処方される傾向があり、効き目は比較的穏やかなものの副作用も相対的に少ない」と紹介した。
記事はさらに、「日韓の医療費にも違いがある」と記し、「韓国では薬代を含め診療費は通常、日本円換算で1000円程度だが、日本では診療費だけで2000円を超える可能性がある」と伝えた。
한국인이 일본에서 병원에 가서 놀란 것-대만 미디어
확대

대만 미디어의 상전매는 13일, 여행으로 일본을 방문한 한국인 여성의 체험담을 채택해 「한국인이 일본의 진찰 문화에 놀라」 「의료 관념에 있어서의 일한 양국의 현저한 차이가 나타났다」라고 전했다.
대만 미디어의 상전매는 13일, 여행으로 일본을 방문했다한국인 여성의 체험담을 채택해 「한국인이 일본의 진찰 문화에 놀라」 「의료 관념에 있어서의 일한 양국의 현저한 차이가 나타났다」라고 전했다.
기사에 의하면, 이 여성의 체험이란, 「일본에서 감기에 걸렸으므로 병원에 갔다.주사로 빨리 증상을 완화시키고 싶다고 생각했지만, 의사에서는 「일본의 의료 체제에서는, 일반적인 감기에 대해서 주사 치료를 실시하는 것을 추천 하고 있지 않다」라는 설명을 받았다」라고 하는 것.
한국에서는 내과든 이비인후과든, 감기 증상은 통상, 링겔이나 해열제, 항생 물질의 주사에 의해서 신속히 완화된다고 한다.기사는 여성의 지적으로서 「한국인은 주사로 회복을 빠른, 직업으로 할 수 있을 뿐(만큼) 빨리 복귀한다고 하는 생각이 일반적」이라고 소개.한편, 일본의 의료에 대해서는 「경구약을 처방해, 몸이 자연스럽게 회복하는 것을 기다리는 방법으로 중점이 놓여진다」라고 전했다.
기사는 게다가 「일한의 의료비에도 차이가 있다」라고 적어, 「한국에서는 진찰료를 포함 진료비는 통상, 일본엔환산으로 1000엔 정도이지만, 일본에서는 진료비만으로 2000엔을 넘을 가능성이 있다」라고 전했다.

