ガソリンの値下げ広がる 補助金再開、市内は150円台後半も【宇部】
イラン情勢の悪化による原油価格の高騰を受け、ガソリンの店頭価格が大幅に値上がりした問題で、政府が3月19日の出荷分から元売り各社への補助金を再開した影響による値下げが広がり、落ち着きを取り戻しつつある。宇部市内でも値下げに踏み切るスタンドが出てきており、3日現在、レギュラーがセルフで1㍑当たり150円台後半、フルサービスで160円台後半の店舗も見られる。 政府からの補助金は、3月26日出荷分からはさらに増額されている。市内のあるスタンドでは、レギュラー、ハイオク、軽油の全油種で19日に20円、26日にはさらに5円と計25円を値下げした。担当者によると、補助金の額などを考慮した上で決めた価格という。ただ、1月1日のレギュラー価格146円に比べると依然として高い。 同担当者は、今後の店頭価格について「レギュラーで全国平均170円程度に抑えるという政府の方針が維持され、その補助金が続く限りは、数円程度の上下はあるだろうが、10円単位のような大きな変動は起きないのではないか」との見通しを示した。 資源エネルギー庁によると、3月30日時点のレギュラーの県内平均店頭価格は166・7円になり、2週連続で値下がりした。 不安定で先の見通せないガソリン価格に大きな影響を受けている業界は多く、運送業界でも苦労が続いている。 県トラック協会宇部支部(金子正己支部長)では、会員事業者から価格高騰以降、供給元から数量や回数の制限を受けて困っているケースがあるとの報告を受けている。指定した日に持ってきてもらえず、スタンドまで給油しに行ったとの声も少なくないという。 金子支部長は「国などにはガソリンの安定供給を一番にお願いしたい。業者が運営できるような単価にしてほしい。人手不足で人件費の問題も抱える中小企業には、これ以上負担が増えるのは厳しいものがある。同じ方面に向かう予定のある会社が協力して、同一車両で輸送するなど、さまざまなコスト削減策を考えていかなければならない」と述べた。
가솔린의 가격 인하 퍼지는 보조금 재개, 시내는 150엔대 후반도【우베】
이란 정세의 악화에 의한원유가격의 상승을 받아 가솔린의 매장 가격이 큰폭으로 가격이 오른 문제로, 정부가3월 19일의 출하분부터 제조원 각사에의보조금을 재개한 영향에 의한 가격 인하가 퍼져, 침착성을 되찾으면서 있다.우베시내에서도 가격 인하를 단행하는 스탠드가 나오고 있어 3일 현재, 레귤러가 셀프로 1당 150엔대 후반, 풀 서비스로 160엔대 후반의 점포도 볼 수 있다. 정부로부터의 보조금은, 3월 26 일출하분에서는 한층 더 증액되고 있다.시내가 있는 스탠드에서는, 레귤러, 고옥탄 가솔린, 경유의 전원유종류로 19일에 20엔, 26일에는 게다가 5엔과 합계 25엔을 가격 인하했다.담당자에 의하면, 보조금의 액수등을 고려한 다음 결정한 가격이라고 한다.단지, 1월 1일의 레귤러 가격 146엔에 비하면 여전히 비싸다. 동담당자는, 향후의 매장 가격에 대해 「레귤러로 전국 평균 170엔 정도로 억제한다고 하는 정부의 방침이 유지되어 그 보조금이 계속 되는 한은, 수엔정도의 상하는 있다겠지만, 10엔 단위와 같이 큰 변동은 일어나지 않는 것이 아닌가」라는 전망을 나타냈다. 자원 에너지청에 의하면,3월 30 일시점의 레귤러의 현내 평균 매장 가격은 166·7엔이 되어, 2주 연속으로 가격하락했다. 불안정하고 앞이 간파할 수 없는가솔린 가격에 큰 영향을 받고 있는 업계는 많아, 운송업계에서도 고생이 계속 되고 있다. 현 트럭 협회 우베 지부(카네코 마사미 지부장)에서는, 회원 사업자로부터 가격 상승 이후, 공급원으로부터 수량이나 회수의 제한을 받아 곤란해 하고 있는 케이스가 있다라는 보고를 받고 있다.지정한 날에 가져와 받지 못하고, 스탠드까지 급유하러 갔다는 소리도 적지 않다고 한다. 금자 지부장은 「나라등에는 가솔린의 안정공급을 제일에 부탁하고 싶다.업자가 운영할 수 있는 단가로 하면 좋겠다.일손부족으로 인건비의 문제도 떠안는중소기업에는, 더 이상 부담이 증가하는 것은 어려운 것이 있다.같은 방면을 향할 예정이 있는 회사가 협력하고, 동일 차량으로 수송하는 등, 다양한 코스트 삭감책을 생각해 가지 않으면 안 된다」라고 말했다.

