米国だけじゃなく色んな場所から日本にタンカーが向かっている

(ブルームバーグ): 中東のオマーンから出荷された原油がインド西海岸沖で超大型タンカー(VLCC)に積み替えられ、その後日本へ向かっていることが分かった。イラン戦争の影響で中東産原油の供給が滞る中、異例の手法で調達する動きが続いている。
ブルームバーグがまとめた船舶追跡データによると、オマーンのミナ・アル・ファハル港で、中型サイズのタンカー「Shenlong」に積まれていた原油が、16日までにムンバイ沖でVLCCの「Bright Horizon」に積み替えられた。
中東原油を巡ってはホルムズ海峡を経由しない代替ルートとしてアラブ首長国連邦(UAE)のフジャイラ港や紅海沿岸のヤンブー港が注目を集めているが、危険海域への航行に慎重な買い手の間では、今回のような積み替え手法の活用が広がる可能性がある。海事コンサルティング会社シッピング・ストラテジーのマネージング・ディレクターを務めるマーク・ウィリアムズ氏は、「他の買い手も同様の回避策を試みられない理由はない」と話す。「ある国の製油所が主に中東産原油を処理している場合、ホルムズ海峡が再開されるまでの間、これは実行可能な短期的な解決策となり得る」と続けた。
同様の動きでは、今月初旬にUAEのアブダビ国営石油会社が生産する「マーバン原油」がマレーシア沖で積み替えられ、現在北海道に向かっている。そのほか、3月下旬に同原油をインド西海岸沖で受け取った別のタンカーもまもなく喜入港に到着する見通しとなっている。
ロイターやブルームバーグは報道してくれてるのに、何で日本のメディアは日本政府の原油確保状況は一切報道しないのか?日本と関係無い韓国の確保情報は一斉に速報で報道してるのに。
미국만이 아니고 여러 가지 장소에서 일본으로 탱커가 향하고 있다

(브룸바그): 중동의 오만에서 출시된 원유가 인도 서해안바다에서 초대형 탱커(VLCC)에 옮겨 실을 수 있고 그 후 일본으로 향하고 있는 것을 알았다.이란 전쟁의 영향으로 중동산 원유의 공급이 막히는 중, 이례의 수법으로 조달하는 움직임이 계속 되고 있다.
브룸바그가 정리한 선박 추적 데이터에 의하면, 오만의 미나·알·파할항에서, 중형 사이즈의 탱커 「Shenlong」에 쌓여 있던 원유가, 16일까지 문바이바다에서 VLCC의 「BrightHorizon」에 옮겨 실을 수 있었다.
중동원유를 둘러싸고는 홀머즈 해협을 경유하지 않는 대체 루트로서 아랍 수장국 연방(UAE)의 후쟈이라항이나 홍해 연안의 얀브항이 주목을 끌고 있지만, 위험 해역에의 항행에 신중한 구매자의 사이에서는, 이번 같은 옮겨 실어 수법의 활용이 퍼질 가능성이 있다.해사 컨설팅 회사 선박·전략의 마네이징·디렉터를 맡는 마크·윌리암스씨는, 「다른 구매자도 같은 회피책을 시도되지 않는 이유는 없다」라고 이야기한다.「있다 나라의 제유소가 주로 중동산 원유를 처리하고 있는 경우, 홀머즈 해협이 재개될 때까지 , 이것은 실행 가능한 단기적인 해결책이 될 수 있다」라고 계속했다.
같은 움직임에서는, 이번 달 초순에 UAE의 아부다비 국영 석유회사가 생산하는 「마반 원유」가 말레이지아바다에서 옮겨 실을 수 있어 현재 홋카이도를 향하고 있다.그 외 , 3월 하순에 동원유를 인도 서해안바다에서 받은 다른 탱커도 곧 기이레항에 도착할 전망이 되고 있다.
로이터나 브룸바그는 보도해 주고 있는데, 무엇으로 일본의 미디어는 일본 정부의 원유 확보 상황은 일절 보도하지 않는 것인지?일본과 관계 없는 한국의 확보 정보는 일제히 속보로 보도하고 있는데.

