高市首相、
全国の自治体から中国製IT機器を完全排除。
日本の機密情報を守り抜く“鉄の女”の英断に、
世界中から「日本が本気を出した」と驚愕の声
1: 名無しのコメンテータ 2026/04/18(土) 00:40:55.67
自治体のIT機器、中国製品を排除 政府の認定品のみ使用可能にhttps://t.co/rXDjbHZZ25
—
日本経済新聞 電子版(日経電子版) (@nikkei) April
17, 2026
[removed][removed]
2026年4月17日 14:00
日本経済新聞
6月にも省令を改正し、2027年夏の運用開始を目指す。自治体が業務で使うパソコンや通信機器、サーバー、クラウドサービスなどが対象となる。(以降有料記事)
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUA170SX0X10C26A4000000/
15: 名無しのコメンテータ 2026/04/18(土) 00:44:11.72
遅いがやった方がいい
つかマジで戦するつもりなのね
38: 名無しのコメンテータ 2026/04/18(土) 00:47:13.21
おー、やることやってるじゃん。
타카이치 수상, 자치체의 IT기기, 중국 제품을 배제 정부의 인정품만 사용 가능하게https://t.co/rXDjbHZZ25
전국의 자치체로부터 중국제 IT기기를 완전 배제.
일본의 기밀 정보를 지켜 뽑는“철의 여자”의 과감하게,
전세계로부터 「일본이 진심을 보였다」라고 경악의 소리
1: 이름 없는 코멘테이타 2026/04/18(토) 00:40:55.67
[removed][removed]
2026년 4월 17일 14:00
일본 경제 신문
정부는 지방 자치체가 사용하는 IT(정보기술) 기기에 대해서, 사이버 시큐러티상의 리스크가 낮다고 인정한 기기만의 조달을 의무화 한다.중국 제품을 염두에, 정보의 누설 등에 연결되는 위험성이 있다 제품의 배제를 목적으로 한다.
6월에도 성령을 개정해, 2027년 여름의 운용 개시를 목표로 한다.자치체가 업무로 사용하는 PC나 통신 기기, 서버, 곳간 땅두릅 서비스등이 대상이 된다.(이후 유료 기사)
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUA170SX0X10C26A4000000/
15: 이름 없는 코멘테이타 2026/04/18(토) 00:44:11.72
늦지만 하는 것이 좋다
개나 진짜로 싸움 할 생각인 것
38: 이름 없는 코멘테이타 2026/04/18(토) 00:47:13.21
―, 할 것 하고 있는야.

