韓国人=韓国語の正体、実は日本語のコピーだった!
法律、教育、医学…韓国社会を支える言葉のほとんどが日本製なのはなぜ?
法律用語なんて、日本の法典をそのまま翻訳したレベルだから、一般人が読んでも理解不能なのがその証拠
・学校の朝礼から給食のシステムまで、日本の教育現場のコピーなのは、もはや伝統芸能の域
・むしろ日本語をそのまま使ったほうが、仕事の効率が上がるんじゃないかと思ってしまう
・韓国オリジナルの概念で構成された学問って、この国に存在するのか誰か教えてくれ
・むしろ日本語をそのまま使ったほうが、仕事の効率が上がるんじゃないかと思ってしまう

한국인=한국어의 정체, 실은 일본어의 카피였다!
한국인=한국어의 정체, 실은 일본어의 카피였다!
법률, 교육, 의학 한국 사회를 지지하는 말의 대부분이일본제인 것은 왜?
법률 용어는, 일본의 법전을 그대로 번역한 레벨이니까, 일반인이 읽어도 이해 불능인 것이 그 증거
·학교의 조례로부터 급식의 시스템까지, 일본의 교육 현장의 카피인 것은, 이미 전통 예능의 역
·오히려 일본어를 그대로 사용하는 편이, 일의 효율이 오르지 않을까 생각해 버린다
·한국 오리지날의 개념으로 구성된 학문은, 이 나라에 존재하는지 누군가 가르쳐 줘
·오히려 일본어를 그대로 사용하는 편이, 일의 효율이 오르지 않을까 생각해 버린다


