中国探査船、
水深3500mで海底ケーブルを切断できる
機械のテストを開始
…補修の迅速化に貢献!
1: バリニーズ(ジパング) [ニダ]
《 海底ケーブルはインターネットなどの通信データをやり取りするために海底へ敷設された光ファイバーの束であり、世界の通信網や安全保障にとって欠かせない存在です。新たに中国の探査船「海洋地質2号」が、水深数千mの海底ケーブルを切断できる電気静油圧式アクチュエータのテストを行ったことが報じられました。 》
ここまで一部引用、続きは記事ソースをご覧ください。

https://gigazine.net/news/20260416-china-submarine-cable-cutter-3500-meter/
ここまで一部引用、続きは記事ソースをご覧ください。

https://gigazine.net/news/20260416-china-submarine-cable-cutter-3500-meter/
10: バリニーズ(西日本) [ヌコ]
他国の切る為ですね分かります
他国の切る為ですね分かります
12: バーマン(みかか) [ニダ]
補修…?切断してそのままの間違いでは…
補修…?切断してそのままの間違いでは…
14: ジャガー(茸) [ニダ]
もう中国は滅ぼしていいだろ
もう中国は滅ぼしていいだろ
중국 해저 케이블 자를 생각 만만
중국 탐사선,
수심 3500 m로 해저 케이블을 절단 할 수 있는
기계의 테스트를 개시
보수의 신속화에 공헌!
1: 발리 요구(지팡) [니다]
《 해저 케이블은 인터넷등의 통신 데이터를 교환하기 위해서 해저에 부설된 광섬유의 다발이며, 세계의 통신망이나 안전 보장에 있어서 빠뜨릴 수 없는 존재입니다.새롭게 중국의 탐사선 「해양 지질 2호」가, 수심 수천 m의 해저 케이블을 절단 할 수 있는 전기정유압식 액츄에이터의 테스트를 실시했던 것이 보도되었습니다. 》
여기까지 일부 인용, 다음은 기사 소스를 봐 주세요.

https://gigazine.net/news/20260416-china-submarine-cable-cutter-3500-meter/
여기까지 일부 인용, 다음은 기사 소스를 봐 주세요.

https://gigazine.net/news/20260416-china-submarine-cable-cutter-3500-meter/
10: 발리 요구(서일본) [누코]
타국이 자르기 때문에(위해)군요 압니다
타국이 자르기 때문에(위해)군요 압니다
12: 바먼(미카나) [니다]
보수 ?절단 해 그대로의 실수에서는
보수 ?절단 해 그대로의 실수에서는
14: 재규어(버섯) [니다]
이제(벌써) 중국은 멸해도 좋지
이제(벌써) 중국은 멸해도 좋지

