時事/経済 PositiveNegativeFreeStyleArguments

朝鮮人の商業(1925年/朝鮮総督府) 第七節 特遊物の生遊及取引/411p-412p「海苔」



まず1890年に総督府が出した「朝鮮通漁事情」において、朝鮮人は岩海苔(天然海苔)を手摘みしていた。と書かれており、ごく僅かな一部で養殖もしていると書かれている。ここで言う海苔とは勿論「板海苔」のことではない。1925年に総督府が出した「朝鮮人の商業」には、その海苔の養殖について書かれている。

まず朝鮮の一部の干潟地でわずかに養殖されているが、貧弱な製造法で藁簀の上で海苔をただ乾かしただけで、貝や砂利、他の海藻なども混ざり込んだ粗雑なものだったとのこと。

これはようするに手摘みした海苔を紙の上で平たく広げて、ゴミを適当に取り除いてそのまま乾かして食べていたという。だから板海苔ではない、乾燥ワカメのようなものだろう。

そこで、日韓併合前から広島や福岡の日本人が材料買い付けに朝鮮半島を訪れ、製造法を教えようとしたが、これはなかなか上手くいかず、朝鮮総督府主導による指導で朝鮮人に日本式の紙漉きを応用した抄造法を訓練し、今の「板海苔」が出来た事が書かれている。

また、海苔巻きについても、

「韓国民族文化大百科事典』の「김밥(キンパ)」の説明
「キンパプは海苔の上にご飯を広げ、ほうれん草、卵、たくあん、キュウリ、ゴボウ、ハム、牛肉、マグロやカタクチイワシなど様々な材料で具を入れて巻いて包んだ料理である。 今日の海苔巻きは、日本による植民地時代 日本から伝わった巻き寿司が韓国方式で土着化された食べ物で、海苔にご飯を包んで食べる形、海苔をご飯に混ぜて成形したおにぎりの形、酢水で味付けしたご飯に様々な材料を入れて丸めた形などがあった。 1950~60年代を経てのり巻きが大衆化され、牛肉とシイタケの煮付け、卵焼き、ほうれん草のナムル、たくあん、ニンジン炒めなどが牛として使われ始めた。 1980年代に肉加工技術が発展しハムが追加され、1990年代以降のり巻き専門店ができ、野菜のり巻き、ニンジン海苔巻き、キムチ海苔巻き、牛肉キンパプ、唐辛子海苔巻き、豚カツキンパプ、チーズのり巻き、キトのり巻きなど多様な海苔巻きが消費されている。」と書いている。

韓国文化院連合会(한국문화원연합회)「日帝強占期寿司で導入したキンバプ」には

「海苔巻きに関する記録は日本による植民地時代ご飯に酢を入れて玉子焼き、でんぶ(鯛の身をピンク色に染めたもの)などを中にして海苔に包むとできる。 酢で味付けした海苔巻きは解放後の新聞記事からもその調理法が見える。 今日のキンパは酢よりごま油と塩で味付けする。 海苔巻きの大衆化は、日本による植民地時代海苔がある程度生産され、日本の弁当文化が定着して作られた。」と書かれている。



김이 일제 시대부터였던 증거 서류

한국인의 상업(1925년/조선 총독부) 제7절특유물의 생유급거래/411 p-412 p 「김」



우선 1890년에 총독부가 낸 「조선통어사정」에 대하고, 한국인은 바위 김(천연 김)을 손 깎아 하고 있었다.(이)라고 쓰여져 있어 매우 적은 일부에서 양식도 하고 있다고 쓰여져 있다.여기서 말하는 김과는 물론 「판김」으로는 없다.1925년에 총독부가 낸 「한국인의 상업」에는, 그 김의 양식에 대해서 쓰여져 있다.

우선 조선의 일부의 간석지에서 조금 양식되고 있지만, 빈약한 제조법으로 고책 위에서 김을 단지 말린 것만으로, 조개나 자갈, 다른 해조등도 섞인 조잡한 것이었다고.

이것은나름 하는에 손 깎은 김을 지상으로 평평하게 넓히고, 쓰레기를 적당하게 없애 그대로 말려 먹고 있었다고 한다.그러니까 판김은 아닌, 건조 미역과 같은 것일 것이다.

거기서, 한일합방 전부터 히로시마나 후쿠오카의 일본인이 재료 구매에 한반도를 방문해 제조법을 가르치려고 했지만, 이것은 꽤 능숙하게 가지 않고, 조선 총독부 주도에 의한 지도로 한국인에 일본식의 지 녹 나무를 응용한 초조법을 훈련해, 지금의 「판김」을 할 수 있던 일이 쓰여져 있다.

또, 김말이 스시나무에 대해서도,

「한국민족문화대백과사전」의 「(킨파)」의 설명
「김밥은 김 위에 밥을 펼쳐 시금치, 알, 싶고 팥고물, 오이, 우엉, 햄, 쇠고기, 마구로나 멸치 등 님 들인 재료로 도구를 넣어 감아 싼 요리이다. 오늘의 김말이 스시나무는, 일본에 의한 식민지 시대 일본에서 전해진 권스시가 한국 방식으로 토착화 된 음식으로, 김에 밥을 싸 먹는 형태, 김을 밥에 혼합해 성형한 주먹밥의 형태, 초수로 맛내기한 밥에 님 들인 재료를 넣어 만 형태등이 있었다. 195060년대를 지날 수 있는 김밥이 대중화 되어 쇠고기와 표고버섯이 익혀 붙여 계란부침, 시금치의 나물, 싶고 팥고물, 당근 볶아등이 소로서 사용되기 시작했다. 1980년대에 고기 가공 기술이 발전해 햄이 추가되어 1990년대 이후 김밥 전문점이 생겨 야채 김밥, 당근 김말이 스시 와, 김치 김말이 스시 와, 쇠고기 김밥, 고추 김말이 스시 와, 돈까스 김밥, 치즈 김밥, 키트 김밥 등 다양한 김말이 스시나무가 소비되고 있다.」라고 쓰고 있다.

한국 문화원연합회() 「일제 강점기 스시로 도입한 킨바프」에는

「김말이 스시나무에 관한 기록은 일본에 의한 식민지 시대 밥에 스를 들어갈 수 있어 계란 구워, (도미의 몸을 핑크색에 물들인 것)등을 안으로 하고 김에 싸면 할 수 있다. 식초로 맛내기한 김말이 스시나무는 해방 후의 신문 기사로부터도 그 조리법이 보인다. 오늘의 킨파는 식초보다 참기름과 소금으로 맛내기한다. 김말이 스시나무의 대중화는, 일본에 의한 식민지 시대 김이 있다 정도 생산되어 일본의 도시락 문화가 정착해 만들어졌다.」라고 쓰여져 있다.




TOTAL: 2802747

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3/31(水) パッチ内容案内させていただ… 관리자 2023-03-24 400198 19
2802747 男性にもサービスしてくれる韓国の....... morort 00:52 15 0
2802746 ハングックニョドルはエロする morort 00:46 31 0
2802745 日本の歴史学者たちはこんな事実を....... propertyOfJapan 00:30 47 0
2802744 現在韓国で日本女性と日本男性たち....... morort 00:25 40 0
2802743 ルマン24 向かった現代ジェネシス(Gene....... GanbareFaitinJap 00:17 45 0
2802742 RE: ルマン24の現代ジェネシス(Genesis) PrideOfChina 00:20 42 0
2802741 韓国で営業利益 3兆ウォン以上出る産....... 이강인 00:17 39 0
2802740 現代鉄鋼歴史が朝鮮を注目する理由 propertyOfJapan 00:09 32 0
2802739 朝鮮人だが珍しく尊敬に相応しい PrideOfChina 00:05 41 0
2802738 アジアでは朝鮮のボックハブガング....... (1) propertyOfJapan 05-10 53 0
2802737 豊田大中 amateras16 05-10 53 0
2802736 マンガと言っても信じがたい jap 絶望 (2) GanbareFaitinJap 05-10 62 0
2802735 豊田大中を向けて祈るゾンラデ−オ....... amateras16 05-10 59 0
2802734 海外「日本には恐怖すら覚える…」 N....... (1) paly2 05-10 85 0
2802733 折れない耐久性の刀に対する当時日....... propertyOfJapan 05-10 47 0
2802732 日本の刀は民間人虐殺にだけ有效な.. propertyOfJapan 05-10 58 0
2802731 韓国に無い美味しいちゃんぽん (1) JAPAV57 05-10 61 0
2802730 K大統領 夢夢夢 05-10 61 0
2802729 朝鮮の物心が日本を圧倒した本当に....... (1) propertyOfJapan 05-10 74 0
2802728 韓国人は海苔巻きでよく死ぬらしい....... (4) paly2 05-10 65 0