告知事項

こんにちは? KJCLUB です.

KJCLUB この会員たちに満足なサービスに近付くために化粧直しをしました.
アップグレードされた機能と内容で皆さんにもっと身近に行く KJCLUBになるようにします.

KJCLUBの改編内容
1.アップグレード翻訳サービス
  - 過去の翻訳した内容を問い合わせして見られます.
  - 高級専門翻訳サービスであるヒューマン翻訳サービスが追加されました.

2.オプション機能が追加されたペンパルサービス
  - ペンパル成功率を高めることができるオプション追加
  - 年領域の設定でペンパル検索可能
  - メール暴酒防止オプション追加

3.KJCLUB 同好会
  - 日程人員以上同好会加入の時自動で開設許可
  - 同好会検索機能

4.新しく構成された KJCLUBだけの翻訳チャット
  - KJCLUBだけの翻訳チャットが誕生しました.
  その間 KJCLUBチャットで翻訳ができなくてたくさん不便でしたね?
  もう韓日間言語の障壁なしにチャットが可能です.

いつもうちの KJCLUB に見せてくれる関心と愛情にもう一度感謝の申し上げます.
KJCLUB 銀の前でももっと良いサービスを会員たちに提供するように努力します.


KJCLUB 이 개편을 했습니다.

안녕하세요? KJCLUB 입니다. KJCLUB 이 회원님들께 만족스러운 서비스로 다가가기 위해 새단장을 했습니다. 업그레이드된 기능과 내용으로 여러분에게 더욱 가까이 가는 KJCLUB이 되도록 하겠습니다. KJCLUB의 개편 내용 1.업그레이드 번역서비스 - 과거의 번역한 내용을 조회해 볼 수 있습니다. - 고급전문번역 서비스인 휴먼번역서비스가 추가되었습니다. 2.옵션기능이 추가된 펜팔서비스 - 펜팔 성공률을 높일 수 있는 옵션 추가 - 나이 영역의 설정으로 펜팔 검색가능 - 메일폭주방지 옵션 추가 3.KJCLUB 동호회 - 일정인원이상 동호회 가입시 자동으로 개설허가 - 동호회 검색 기능 4.새롭게 구성된 KJCLUB만의 번역채팅 - KJCLUB만의 번역채팅이 탄생했습니다. 그동안 KJCLUB채팅에서 번역이 되지 않아 많이 불편하셨지요? 이제 한일간 언어의 장벽없이 채팅이 가능합니다. 항상 저희 KJCLUB 에 보여주시는 관심과 애정에 다시 한번 감사의 말씀 드립니다. KJCLUB 은 앞으로도 더욱 좋은 서비스를 회원님들께 제공하도록 노력하겠습니다.



TOTAL: 241

番号 タイトル ライター 参照 推薦
141 아잉~~ ^^....... kjclub 2003-10-24 12339 0
140 30대 정팅, 번팅Ǿ....... てつ 2003-10-22 13021 0
139 너무 외로워----(30&#....... kjclub 2003-10-14 13944 0
138 re : 30대 이상만 보&....... kjclub 2003-10-14 13993 0
137 오랜만이예요......... narcotic 2003-10-10 12536 0
136 re : 30대 이상만 보&....... Hanausagi 2003-10-07 11822 0
135 re : 30대 이상만 보&....... 뽈라 2003-10-02 13902 0
134 모여요~~~ ppappa 2003-09-20 12049 0
133 山形酒田市の集まり中止に bellbottm 2003-09-09 13093 0
132 울산분들끼리 &....... reddragon 2003-09-07 12172 0
131 関東から行くとしたら,, 뽈라 2003-09-05 12933 0
130 30대 이상만 보ፒ....... harizu 2003-09-04 11337 0
129 토토리 아찌님&....... jyonhyoku 2003-08-26 13909 0
128 re : 東北・北陸メンバーはどこに? jyonhyoku 2003-08-24 14227 0
127 re : わたし、山形に住んでるんですけ....... jyonhyoku 2003-08-23 13829 0
126 ikedaさんへ jyonhyoku 2003-08-23 11786 0
125 わたし、山形に住んでるんですけど....... psman 2003-08-23 13305 0
124 東北・北陸メンバーはどこに? jyonhyoku 2003-08-23 13764 0
123 新潟で集まり? 스께베 2003-08-19 11709 0
122 re : re : 地方都市ではないのですか? ppappa 2003-08-07 11658 0