전통문화소개 Relationship

logicsayer 12-30 20:49:45
카레는 본래 섞어 먹는 음식이다. 이것을 일본인은 이렇게 먹지 않으면 사람을 무라 하는 것이  가슴이 답답하다고 하는 말이다
logicsayer 12-30 20:04:35
본래 섞어 음식인 카레를 많이 먹는 버릇에, 적어도 섞고 나서 더럽다고 하는 너의 말은 표시 흉한 이중성이 아닌가?
logicsayer 12-31 02:37:25
 본래의 카레는 인도/ 너는 카레가 인도가 최초의 일이 아직 모르는 것인지?


11/26에 그이가●시골에서 먹은 칼리-@점원은 전원 인도인


11/26에 내가●시골에서 먹은 칼리-@점원은 전원 인도인


11/27에 고사가 송●●땅에서 먹은 치킨 칼리-와 에그 칼리-의 런치
@주방안은 전원 인도인


11/27에 내가 송●●땅에서 먹은 머톤 칼리-와 키마카리의 런치
@주방안은 전원 인도인

어떻게 혼합하세요와?( ゜ ρ ゜*)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


12/15에 히비야에서 먹은 프렌치의 포장마차
칼리-가 아니어도 혼합하지 않아요( ゜ ρ ゜*) 물론

아이와 같이 입안 미각이 미숙한 것을 자랑되어도 ・・・.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【오늘두는@판チガイ방지 화상 】

1000엔 스타트로 아무도 입찰하지 않았던 비단의 자잘한 무늬
이런 색이 있으면 편리하겠지지만
얇은 색은 깨끗해도, 더러움이나 퇴색해가 무서워서 사는 용기가 나오지 않는다

カリー( ゜ ρ ゜*) ?

logicsayer 12-30 20:49:45
カレーは本来まぜて食べる食べ物だ. これを日本人はこんなに食べないと,人をムォラするのが息苦しいという言葉だ
logicsayer 12-30 20:04:35
本来交ぜて食べ物であるカレーをたくさん食べるくせに,少なくとも交ぜてから汚いというお前の言葉は表示凶漢二重性ではないか?
logicsayer 12-31 02:37:25
 本来のカレーは引導/ お前はカレーが引導が最初のことがまだ分からないのか?


11/26に彼氏が●郷で食べたカリー@店員は全員インド人


11/26に私が●郷で食べたカリー@店員は全員インド人


11/27に枯死が松●●地で食べたチキンカリーとエッグカリーのランチ
@厨房の中は全員インド人


11/27に私が松●●地で食べたマトンカリーとキーマカリーのランチ
@厨房の中は全員インド人

どうやって混ぜなさいと?( ゜ ρ ゜*)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


12/15に日比谷で食べたフレンチの屋台
カリーじゃなくても混ぜませんよ( ゜ ρ ゜*) もちろん

子供のように口内味覚が未熟なのを自慢されても・・・。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【今日のやふおく@板チガイ防止画像】

1000円スタートで誰も入札しなかった絹の小紋
こーゆー色があったら便利なんだろうけど
薄い色は綺麗でも、汚れや色あせが恐くて買う勇気が出ない


TOTAL: 10794

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4274 별로 자, 존··· 菊池武雄 2010-02-02 1449 0
4273 탈아론의 저자의 명언. マメシバ 2010-02-02 1733 0
4272 왜인들아 오늘부터 전통판은 형님이 ....... pplive2 2010-02-02 1349 0
4271 경험과 시간(3/3) 菊池武雄 2010-02-02 1314 0
4270 경험과 시간(2/3) 菊池武雄 2010-02-02 1997 0
4269 경험과 시간(1/3) 菊池武雄 2010-02-02 1484 0
4268 훗카이도는 시골? Yamette (^3) 2010-02-02 1687 0
4267 【이 속도라면】ε(*"д")^o 【....... くぷ 2010-02-01 2166 0
4266 그런데, 쿨하게 존 언니(누나) 등장 ジョン_ 2010-02-02 2612 0
4265 이 속도라면 붙일 수 있다! 【오늘....... hana3210 2010-02-01 1767 0
4264 ■수정 사항 獄長 2010-02-01 2281 0
4263 Good Nite copysau5712 2010-02-01 1155 0
4262 Good Nite copysau5712 2010-02-01 849 0
4261 Good Nite copysau5712 2010-02-01 844 0
4260 Good Nite copysau5712 2010-02-01 893 0
4259 Good Nite copysau5712 2010-02-01 909 0
4258 Good Nite copysau5712 2010-02-01 1339 0
4257 Good Nite copysau5712 2010-02-01 816 0
4256 Good Nite copysau5712 2010-02-01 882 0
4255 Good Nite copysau5712 2010-02-01 877 0