전통문화소개 Relationship

「apoon는 상대를 한 시점에서 패배와 같은 생각이 든다」

 

그렇게 말하고 있었지만,

바보를 분해해지고, 반론조차 하지 못하고,

완부없는까지 타격을 받아

분해서, 오로지 분하고,

원칙을 수정해서까지,

마음껏 이끌려서까지,

apoon에 점착 하는,

비 깔아 틀어박혀 넷 오타

 

사와―

 

분한 것 , 구, 구, 분한 것

 

사와― 03-06 03:10:11  한국어로 표시
벽|v′)<책봉한 기록도 봉건 한 기록도 찾아낼 수 없습니다 네 w


死ぬまでアポをうらんだるぅぅぅ、「しゃおこー」

「apoonは相手をした時点で負けのような気がする」

 

そういっていたが、

アホをばらされて、反論すら出来ず、

完膚なきまでに打ちのめされ、

くやしくて、ひたすらくやしくて、

原則を修正してまで、

思いっきり釣られてまで、

apoonに粘着する、

悲しき引きこもりネットおた

 

しゃおこー

 

くやしいのぅ、く、く、くやしいのぅ

 

しゃおこー 03-06 03:10:11  韓国語で表示
壁|v´)<冊立した記録も封建した記録も見出せませんネェw

벽|v´)<책봉한 기록도 봉건 한 기록도 찾아낼 수 없습니다 네 w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:12:41  韓国語で表示
きっとどこかの家の息子が就職したら、その家は全員その会社の社員になるんだよ。
( ´H`)y-~~

반드시 어딘가의 집의 아들이 취직하면, 그 집은 전원 그 회사의 사원이 되어.
( ′H`) y-~~

 
 
 
     しゃおこー 03-06 03:24:58  韓国語で表示
壁|v´)<家が冊封され得るなら、使者往来の数も少なくて楽だったでしょうなぁ。

벽|v´)<집이 책봉 될 수 있다면, 사자 왕래의 수도 적어 편했던이지요.

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:35:52  韓国語で表示
そういえば正朔なんか奉じてましたっけ?( ´H`)y-~~

그러고 보면 세이사쿠인가 받들고 있었습니다?( ′H`) y-~~

 
 
 
     しゃおこー 03-06 03:36:57  韓国語で表示
壁|v´)<なんで王世子冊立とか王妃冊立があるのかと。

벽|v´)<어째서 왕세코 책봉이라든지 왕비 책봉이 있는지.

 
 
 
     しゃおこー 03-06 03:40:34  韓国語で表示
壁|v´)<ジョン_ 03-06 03:35:52 正平って明の年号だったんですかねw

벽|v´)<존_ 03-06 03:35:52 쇼헤이는 명의 연호였던 것입니까w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:44:02  韓国語で表示
前韓国皇帝を冊して王ry(w

전 한국 황제를 책봉해 왕ry(w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:48:36  韓国語で表示
懐良を王としてその地位を世襲させた場合、それって天皇家じゃないのと違うん?w

회양을 왕으로서 그 지위를 세습시켰을 경우, 그 거 천황가가 아닌 것과 다른?w

 
 
 
     しゃおこー 03-06 03:52:52  韓国語で表示
壁|v´)<懐良の後継者たる良成親王(後村上皇子)は冊封されてましたっけ?とw

벽|v´)<회양의 후계자인 나가나리 신노( 후 무라카미 황태자)는 책봉 떠날 수 있고 있었습니다?(와)과 w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:54:21  韓国語で表示
属国なら正朔を奉じてるはずなんできっと正平は明の年号w

속국이라면 세이사쿠를 받들고 있는은 두이니까 반드시 쇼헤이는 명의 연호 w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:57:05  韓国語で表示
其大臣遣僧宣聞溪等齎書上中書省貢馬及方物而無表なんてなw

기대신견 승려선문계등 재탈고 중서성공마급방물이무표는w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 03:59:11  韓国語で表示
其別島守臣氏久遣僧奉表來貢帝以無國王之命且不奉正朔亦之而賜其使者命禮臣移牒責以越分私貢之非なんてな。

기별 섬지기신타미히사견 승려봉표래공제이무국왕지명차불봉세이사쿠역지이 결실기사자명예신이첩책이월분사공지비는.

 
 
 
     しゃおこー 03-06 04:01:04  韓国語で表示
正平元年(1346)は、懐良はまだ18歳で薩摩谷山城に滞在中。それ以前に明に使者を出していたなんて大発見ですよーw

쇼헤이 원년(1346)은, 회양은 아직 18세에 사츠마 타니야마성에 체제중.그 이전에 명에 사자를 내 아픈 응이라고 대발견이에요―w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 04:08:46  韓国語で表示
1346年って元w

1346해는 원w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 04:12:21  韓国語で表示
時をかける明( ´H`)y-~~

시간을 걸치는 명( ′H`) y-~~

 
 
 
     しゃおこー 03-06 04:13:08  韓国語で表示
壁|v´)<あれー?ほんとだー。まだ郭子興すら挙兵してないやーw

벽|v´)<어―?정말이다―.아직 곽자 일으키는들 군사를 일으킴 하지 않아―w

 
 
 
     ジョン_ 03-06 04:17:45  韓国語で表示
史上初!先行予約の冊封
冊封の先物取引だったんですよ!

사상최초!선행 예약의 책봉
책봉의 선물거래였던 것이에요!

 
 
 
     しゃおこー 03-06 04:23:58  韓国語で表示
壁|v´)<当時16歳の住所不定の少年朱某を先物買いとは、呂不韋の遥か上を行く果断ですなぁ♪南朝征西宮恐るべし。

벽|v´)<당시 16세의 주소 부정의 소년주모를 선물 매입과는, 여불위의 아득히 위를 가는 과단합니다♪남조정니시노미야공해.

 
 
 
     ジョン_ 03-06 04:35:23  韓国語で表示
全盛期のつんくや秋元並みのプロデューサーだったんですよ!
( ´H`)y-~~

전성기의 츤쿠나 아키모토 같은 수준의 프로듀서였던 것이에요!
( ′H`) y-~~

 
 
 
     Polalis 03-06 13:52:04  韓国語で表示
実録を追うと、洪武朝に明から遣使する時点で書が日本国王宛。この「国王」、冊封と直接連関しない外国の君長程度の意味と読むしか無く。

실록을 쫓으면, 코 타케시 아침에 명으로부터 견사 하는 시점에서 책이 일본왕앞.이「국왕」, 책봉과 직접 연관하지 않는 외국의 너긴 노정도의 의미라고 읽을 수 밖에 없고.

 



TOTAL: 10615

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4635 「타케시마 밀약」은 있었는가? 7895 2010-04-09 3072 0
4634 의좋은 사이 두 명. ブルーキャット 2010-04-08 3182 0
4633 【고맹】한화휘제【놀라는】 pipecloud 2010-04-07 2588 0
4632 ( *H*) y-~~저녁 반주&저녁밥 kimuraお兄さん 2010-04-07 2651 0
4631 수도 전래전의 농업 sumatera 2010-04-07 2305 0
4630 청명절에 난징대학살 희생자를 추도 ....... aimaimoko 2010-04-07 2121 0
4629 전부 OK a1212 2010-04-07 2459 0
4628 (쿠다라)백제나 고구려보다 우선 「한....... jitou6000 2010-04-07 2640 0
4627 |#> 개복귀 あめのひぼこ 2010-04-06 2613 0
4626 경·기·운던지기놓아 のうみん 2010-04-06 2803 0
4625 고맹묘를 어루만지는 2 전염병의 이야....... pipecloud 2010-04-06 2785 0
4624 【사신】보냈어【】 super_aaa 2010-04-04 2244 0
4623 ( *H*) y-~~본편 그 3 kimuraお兄さん 2010-04-04 2225 0
4622 ( ^д^)<글자----w farid 2010-04-04 2095 0
4621 ( *H*) y-~~본편 그 2 kimuraお兄さん 2010-04-04 2776 0
4620 어젯밤의 결과 董젯 2010-04-04 2899 0
4619 ( ^д^)<안녕하세요 w farid 2010-04-03 2888 0
4618 ( εHε) y-~~전편 kimuraお兄さん 2010-04-03 2380 0
4617 ( ‘Θ‘)ψ 18금 ponpon555 2010-04-03 2495 0
4616 【마】 야의 확률론 연습 4/3 【참새】....... 董젯 2010-04-03 2142 0