한자어로 된 단어가 발음이 같은 것이 너무 많고
발음이 명확하게 구분이 잘 안되는 것이 있어요.
실례되지만 궁금해서 질문을 하나 합니다.
일본인들 사이에서는 발음을 잘 알아들 수 있나요?
혹시 못 알아듣는 적은 없는가요?
너무 너무 어려워요.
日本人たちの間では発音をよくアルアドルことがあるんですか?
漢字語になった単語が発音が同じことがあまりにも多くて
発音が明確に仕分けがよくならないのがあります.
失礼だが分かりたくて質問を一つします.
日本人たちの間では発音をよくアルアドルことがあるんですか?
もし聞き分けない事はないんでしょうか?
とても難しいです.

