어학스터디 PositiveFreeStyle


이하의 문장은 같은 의미.주어와 술어의 사용법을 바꾸었을 뿐.
자동번역하면, 어느 쪽이 읽기 쉽다? 이해하기 쉽다?

1.
증인은 용의자가 점원이 밖의 소음에 정신을 빼앗기고 있는 한중간에 도둑한 것을 보았다고 했다.


2.
점원이 밖의 소음에 정신을 빼앗기고 있는 한중간에 용의자가 도둑한 것을 증인은 보았다고 했다.




どちらが読みやすい?


以下の文章は同じ意味。主語と述語の使い方を変えただけ。
自動翻訳すると、どちらが読みやすい? 理解しやすい?

1.
証人は容疑者が店員が外の騒音に気を取られている最中に万引きしたのを見たと言った。


2.
店員が外の騒音に気を取られている最中に容疑者が万引きしたのを証人は見たと言った。




TOTAL: 4882

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4222 x kirin2001 2013-04-21 3878 0
4221 맨투맨 한국어(한글) 렛슨 ♪ haniyagi 2013-04-18 4145 0
4220 한국어를 배우고 싶은 분!개인 레슨 ....... MAIZUKI 2013-04-13 2998 0
4219 KPOP을 좋아하는 일본 친구 찾아요 Minwoo222 2013-04-08 2937 0
4218 투고할 수 있다? よいこ 2013-04-06 2668 0
4217 일본의 일상 ningen01 2013-04-03 2619 0
4216 한국어 강좌 nklife 2013-03-30 1911 0
4215 e rush4 2013-03-29 2528 0
4214 v rush4 2013-03-29 1583 0
4213 한국인을 위한 일본어 교실 キョンミン05 2013-03-26 801 0
4212 キョンミン05 2013-03-25 884 0
4211 어느 쪽이 읽기 쉽다? wraith02 2013-03-23 2880 0
4210 테스트 白夜行 2013-03-21 739 0
4209 일본어 학습의 돕겠습니다! plan9 2013-03-21 725 0
4208 일본어를 배우고 싶은 분 力の盾 2013-03-18 3166 0
4207 테스트 yukijiro 2013-03-18 724 0
4206 일본어 쿠라스스카이프 日本語クラス 2013-03-08 719 0
4205 skype 일본어 레슨 日本語クラス 2013-03-08 716 0
4204 SKYPE 일본어·프라이빗 클래스(일본....... 日本語クラス 2013-03-07 929 0
4203 SKYPE 일본어의 프라이빗 레슨 日本語クラス 2013-03-07 763 0