일본이 1951년 6월 6일 총리부령 24호 법령 3항에 울릉도 독도 제주도가 일본의 부속도서에
포함되지 않는다고 명시한 사실이 밝혀졌다
(2).jpg)
독도가 일본의 영토가 아닌것을 나타내는 고지도나 문서가 발견된 것은 많지만 2차대전후
법령을 통해 독도를 일본의 부속 섬에서 제외했다는 사실이 밝혀진 것은 이번이 처음이다
이 사실은 2006년 12월 일제강점기 피해자들이 일본 외무성을 상대로 제기한 65년 한일회담
문서를 공개할 것을 소송하는 과정에서 이번 법령의 단초가 드러난 것이다
일제강점기 피해자들은 일본을 상대로 했던 소송에서 패소한 원인으로 대두된 한일협정 문서에
주목해 왔다
당시 한일회담 과정에서 일제 징용 피해자들의 청구권 문제를 어떻게 처리했는지 봐야 한다
라고 한국 정부를 상대로 한일협정 문서를 공개할 것을 소송하게 되었고 그 결과 2005년
한일협정 문서가 공개되었다
한국 정부의 한일협정 문서의 공개 연장선상에서 2005년 12월 일본과 한국의 시민 424명
(일본 153명 한국 271명)에 의해 한일회담 문서의 전면 공개를 구하는 모임이 결성되어
2006년 4월 25일 일본 외무성을 상대로 한일회담 문서의 공개 청구를 제기한 것이다

이금주 일제강점기 강제동원 피해자 회장 이용수 일본군 위안부 할머니 최봉태 변호사 등
한국측 대표 3인을 포함하여 한일양국의 원고 대표 10명이 외무성을 상대로
2006년 12월에 정식 소송을 제기해 마침내 1년 7개월만에 승소 판결을 받았다
일본 외무성은 2008년 5월 부터 약6만 페이지에 달하는 관련 문서를 공개했지만 문서는
누더기 문서로 약 25%는 판독이 불가능하게 까맣게 먹칠이 된 상태였는데
이것은 외무성이 고의로 한일간에 민감한 내용에 대해서는 은폐하려고 했기 때문으로 보인다
1951년 6월 6일 공포한 총리부령 24호와 같은 해 2월 13일 공포한 대장성령 4호를 통해 일본이
독도를 자국 영토에서 배제했던 사실을 찾았다
2008년 일본 외무성이 1965년 한일회담 당시 일본측 문서 내용의 일부 중에 독도가 언급된 부분이
고의로 까맣게 먹칠이 된 상태에서 공개되었다
日本が 1951年 6月 6日総理部令 24号法令 3項に鬱陵島独島済州島が日本の付属島嶼に
含まれないと明示した事実が明かされた
(2).jpg)
独島が日本の領土ではないことを現わす古地図や文書が発見されたことは多いが 2次大戦後
法令を通じて独島を日本の 部属 島から除いたという事実の明かされたことは今度が初めてだ
が事実は 2006年 12月日帝強制占領期間被害者たちが日本外務省を相手に申し立てた 65年韓日会談
文書を公開することを訴訟する過程で今度法令の段初が現われたことだ
日帝強制占領期間被害者たちは日本を相手にした訴訟で敗訴となった原因で頭をもたげた韓日協定文書に
注目して来た
当時韓日会談過程で日製徴用被害者たちの請求権問題をどんなに処理したのか見なければならない
と韓国政府を相手で韓日協定文書を公開することを訴訟するようになったしその結果 2005年
韓日協定文書が公開された
韓国政府の韓日協定文書の公開延長線上で 2005年 12月日本と韓国の市民 424人
(日本 153人韓国 271人)によって韓日会談文書の全面公開を求める集まりが結成されて
2006年 4月 25日日本外務省を相手で韓日会談文書の公開請求を申し立てたことだ

リ・グンジュ日帝強制占領期間強制動員被害者会長イ・ヨンス日本軍慰安婦お婆さん ツェボングテ弁護士など
韓国側代表 3人を含んで韓日両国の原稿代表 10人が外務省を相手で
2006年 12月に正式訴訟を申し立てて遂に 1年 7ヶ月ぶりに勝訴判決を受けた
日本外務省は 2008年 5月から約6万ページに達する関連文書を公開したが文書は
ぼろ文書で約 25%は判読が不可能に真黒く泥ぬりになった状態だったが
これは外務省が故意に韓日間に敏感な内容に対しては隠蔽しようと思ったからと見える
1951年 6月 6日公布した総理部令 24号の同じ年 2月 13日公布した大将聖霊 4号を通じて日本が
独島を自国領土で排除した事実を捜した
2008年日本外務省が 1965年韓日会談当時日本側文書内容の一部の中に独島が言及された部分が
故意に真黒く泥ぬりになった状態で公開された

