전통문화

후부터, 약간, 내용을 추가했습니다.



이하, 참고의 투고·관련 투고.


도쿄 국립 박물관 4→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_14/view/id/3766586/page/2?&sfl=membername&stx=nnemon2




이하, 앞에 간, 이하의 투고로부터 발췌해 온 것입니다.

미츠코시 본점의 건물(1927년축)의 선녀상외(재게)→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_11/view/id/3538053/page/2?&sfl=membername&stx=nnemon2



이하, 대체로, 앞에 간 투고로부터 발췌해 온 것입니다.





사진은, 차용물.Claude Monet가, 자신의 정원의, 일본식의 다리를 그린 작품(1899년).




Japonisme란, 19 세기 중기부터 20 세기 초두에 걸치고(특히, 19 세기의 후반에), 프랑스를 중심으로 한, 서양의 나라들(유럽 및 북미)에서, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중화·대중 판화) 등의 일본 문화가 유행 함과 동시에, 당시의(근대의) 유럽을 중심으로 한 서양의 예술·공예에 강한 영향을 준 현상의 일을 말합니다.

명소 에도백경(One Hundred Famous Views of Edo)은, 두타가와 히로시게(utagawa hiroshige)(아래의 보충 설명을 참조)가, 1856년부터 1858년에 제작한, 도쿄의, 님 들인 명소를 그린 작품입니다.
두타가와 히로시게(utagawa hiroshige):1797 년생.1858년에 죽는다.일본의, 대표적인, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중(대중용의) 판화·회화) 화가의 한 명.





사진은, 차용물.명소 에도백경(One Hundred Famous Views of Edo)보다, 쿄우하시대나무가 해.이 작품은, 아래에서 소개하고 있는, James Abbott McNeill Whistler의 작품에, 강한 영향을 주었습니다.







사진은, 차용물.James Abbott McNeill Whistler(영국의, 런던과 프랑스의, 파리(Paris)를 거점으로, 19 세기 후반에 활약한, 미국 출신의 유명한 화가)의, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중화·대중 판화)의 영향을 강하게 받은 작품의 하나.Nocturne: Blue and Gold – Old Battersea Bridge(1870년대).







사진은, 차용물.사진, 왼쪽, 명소 에도백경(One Hundred Famous Views of Edo)보다, 카메이도 우메야포.사진, 오른쪽, 고호(Vincent van Gogh)가, 명소 에도백경(One Hundred Famous Views of Edo)의, 카메이도 우메야포를 모사한 것.Japonisme의 예입니다.





이상, 대체로, 앞에 간 투고로부터 발췌해 온 것이었습니다.





니혼바시(nihonbashi) area(도쿄도심부안에서도, 중심적인 지역에 위치한다)는, 에도(edo) 시대(17 세기)부터, 도쿄를 대표하는 일등 상업지입니다.

미츠코시(Mitsukoshi)는, 일본에서 가장 brand력이 있는, 백화점 chain의 하나로, 1673년에, 도쿄에서 창업했습니다.

니혼바시(nihonbashi) area에 있는, 미츠코시(Mitsukoshi)의 본점(이하, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점이라고 씁니다)는, 도쿄를 대표하는 고급 백화점의 하나가 되고 있습니다.

미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점은, 시대에 배합하고 건물을 개축하고는 있지만, 17 세기부터, 같은 장소에서 영업을 실시하고 있습니다.





사진은, 차용물.명소 에도백경(One Hundred Famous Views of Edo)보다...19 세기 중기의 작품으로, 니혼바시(nihonbashi) area의, 당시의, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점(미츠코시(Mitsukoshi)의 본점)를 그린 작품입니다.





상술한 대로, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점은, 도쿄를 대표하는 고급 백화점의 하나가 되고 있습니다.미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점은, 시대에 배합하고 건물을 개축하고는 있지만, 17 세기부터, 같은 장소에서 영업을 실시하고 있습니다.현재의, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점의 건물은, 1927년에 지어진, 본관(honkan)의 건물과 2004년에 지어진, (현재의) 니이다테(shinkan)의 건물로부터 완성되어, 1927년에 지어진, 중후한, 근대 건축의 본관(honkan)의 건물은, 현재의, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점을 상징하는 건물이 되고 있습니다.





사진은, 차용물(사진의 작자:Kakidai).미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점의, 2004년에 지어진, (현재의) 니이다테(shinkan)의 건물.





사진 이하 2매.사진은, 차용물(사진의 작자:Kakidai).1927년에 지어진, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점의, 본관(honkan)의 건물.상술한 대로, 중후한, 근대 건축의 본관(honkan)의 건물은, 현재의, 미코시(Mitsukoshi), 니혼바시(nihonbashi) 점을 상징하는 건물이 되고 있습니다.














이상, 앞에 간, 「미츠코시 본점의 건물(1927년축)의 선녀상외(재게)」라고 하는 투고로부터 발췌해 온 것이었습니다.





이하, 기본적으로, 앞에 간 투고로부터 발췌해 온 것입니다.





Japonisme란, 19 세기 중기부터 20 세기 초두에 걸치고(특히, 19 세기의 후반에), 프랑스를 중심으로 한, 서양의 나라들(유럽 및 북미)에서, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중화·대중 판화) 등의 일본 문화가 유행 함과 동시에, 당시의(근대의) 유럽을 중심으로 한 서양의 예술·공예에 강한 영향을 준 현상의 일을 말합니다.





사진 이하 19매(도중 , 참고의 사진 한 장을 제외하다).사진은, 차용물.많이 있다, Japonisme의 예.






Museums of the Far East(벨기에(Belgium)의, 브륏셀(Brussels))의, 일본 정원(20 세기 처음).사진의 작자:Moyaertsd.





Claude Monet가, 자신의 정원의, 일본식의 다리를 그린 작품(1899년).






James Abbott McNeill Whistler(영국의, 런던과 프랑스의, 파리(Paris)를 거점으로, 19 세기 후반에 활약한, 미국 출신의 유명한 화가)의, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중화·대중 판화)의 영향을 강하게 받은 작품의 하나.Nocturne: Blue and Gold – Old Battersea Bridge(1870년대).





사진 이하 2매.James Abbott McNeill Whistler가, 다룬, 영국의, 런던의, 부자의 주택의, 식당(dining room)의, 내장(1876년부터 1877년).
















사진 이하 2매.일본의 물건들을 바라보는, 여성들을 그린, James Tissot(프랑스의 화가)의 작품(1860년대의 끝 무렵).
















Alfred Stevens(벨기에(Belgium)의 화가)의 작품.1872년.





Gustave Léonard de Jonghe(벨기에(Belgium)의 화가)의 작품.1865년.





Alfred Stevens의 작품.1872년.





Claude Monet의 작품.1876년.





Alfred Stevens의 작품.1878년.





George Hendrik Breitner(네델란드(Netherlands)의 화가)의, 작품.1894년.





Gustav Klimt의 작품.1917년부터 1918년.




1923년에, 캐나다의, 퀘벡(Quebec)의, 몬트리올(Montreal)에서 촬영된 사진.





Pierre-Auguste Renoir의 작품.1879년경.





사라·벨나르(Sarah Bernhardt).프랑스의 유명한, 무대 여배우.1881년.




이것은, 참고 사진.사라·벨나르(Sarah Bernhardt).프랑스의 유명한, 무대 여배우.1864년경.





James Abbott McNeill Whistler의 작품.1860년대.





이상, 앞에 간 투고로부터 발췌해 온 것이었습니다.





 


Japonisme他

後から、若干、内容を追加しました。



以下、参考の投稿・関連投稿。


東京国立博物館4→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_14/view/id/3766586/page/2?&sfl=membername&stx=nnemon2




以下、前に行った、以下の投稿から抜粋して来た物です。

三越本店の建物(1927年築)の天女像他(再掲)→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_11/view/id/3538053/page/2?&sfl=membername&stx=nnemon2



以下、概ね、前に行った投稿から抜粋して来た物です。





写真は、借り物。Claude Monetが、自分の庭園の、日本式の橋を描いた作品(1899年)。




Japonismeとは、19世紀中期から20世紀初頭にかけて(特に、19世紀の後半に)、フランスを中心とした、西洋の国々(ヨーロッパ及び北米)で、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆画・大衆版画)等の日本文化が流行すると共に、当時の(近代の)ヨーロッパを中心とした西洋の芸術・工芸に強い影響を与えた現象の事を言います。

名所江戸百景(One Hundred Famous Views of Edo)は、歌川広重(utagawa hiroshige)(下の補足説明を参照)が、1856年から1858年に制作した、東京の、様々な名所を描いた作品です。
歌川広重(utagawa hiroshige):1797年生まれ。1858年に亡くなる。日本の、代表的な、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆(大衆向けの)版画・絵画)画家の一人。





写真は、借り物。名所江戸百景(One Hundred Famous Views of Edo)より、京橋竹がし。この作品は、下で紹介している、James Abbott McNeill Whistlerの作品に、強い影響を与えました。







写真は、借り物。James Abbott McNeill Whistler(イギリスの、ロンドンと、フランスの、パリ(Paris)を拠点に、19世紀後半に活躍した、アメリカ出身の有名な画家)の、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆画・大衆版画)の影響を強く受けた作品の一つ。Nocturne: Blue and Gold – Old Battersea Bridge(1870年代)。







写真は、借り物。写真、左、名所江戸百景(One Hundred Famous Views of Edo)より、亀戸梅屋舗。写真、右、ゴッホ(Vincent van Gogh)が、名所江戸百景(One Hundred Famous Views of Edo)の、亀戸梅屋舗を模写した物。Japonismeの例です。





以上、概ね、前に行った投稿から抜粋して来た物でした。





日本橋(nihonbashi)area(東京都心部の中でも、中心的な地域に位置する)は、江戸(edo)時代(17世紀)から、東京を代表する一等商業地です。

三越(Mitsukoshi)は、日本で最もbrand力のある、デパートchainの一つで、1673年に、東京で創業しました。

日本橋(nihonbashi)areaにある、三越(Mitsukoshi)の本店(以下、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店と書きます)は、東京を代表する高級デパートの一つとなっています。

三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店は、時代に合せて建物を建て替えてはいるものの、17世紀から、同じ場所で営業を行っています。





写真は、借り物。名所江戸百景(One Hundred Famous Views of Edo)より。。。19世紀中期の作品で、日本橋(nihonbashi)areaの、当時の、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店(三越(Mitsukoshi)の本店)を描いた作品です。





前述の通り、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店は、東京を代表する高級デパートの一つとなっています。三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店は、時代に合せて建物を建て替えてはいるものの、17世紀から、同じ場所で営業を行っています。現在の、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店の建物は、1927年に建てられた、本館(honkan)の建物と、2004年に建てられた、(現在の)新館(shinkan)の建物から成り、1927年に建てられた、重厚な、近代建築の本館(honkan)の建物は、現在の、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店を象徴する建物となっています。





写真は、借り物(写真の作者:Kakidai)。三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店の、2004年に建てられた、(現在の)新館(shinkan)の建物。





写真以下2枚。写真は、借り物(写真の作者:Kakidai)。1927年に建てられた、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店の、本館(honkan)の建物。前述の通り、重厚な、近代建築の本館(honkan)の建物は、現在の、三越(Mitsukoshi)、日本橋(nihonbashi)店を象徴する建物となっています。














以上、前に行った、「三越本店の建物(1927年築)の天女像他(再掲)」と言う投稿から抜粋して来た物でした。





以下、基本的に、前に行った投稿から抜粋して来た物です。





Japonismeとは、19世紀中期から20世紀初頭にかけて(特に、19世紀の後半に)、フランスを中心とした、西洋の国々(ヨーロッパ及び北米)で、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆画・大衆版画)等の日本文化が流行すると共に、当時の(近代の)ヨーロッパを中心とした西洋の芸術・工芸に強い影響を与えた現象の事を言います。





写真以下19枚(途中、参考の写真一枚を除く)。写真は、借り物。たくさんある、Japonismeの例。






Museums of the Far East(ベルギー(Belgium)の、ブリュッセル(Brussels))の、日本庭園(20世紀初め)。写真の作者:Moyaertsd。





Claude Monetが、自分の庭園の、日本式の橋を描いた作品(1899年)。






James Abbott McNeill Whistler(イギリスの、ロンドンと、フランスの、パリ(Paris)を拠点に、19世紀後半に活躍した、アメリカ出身の有名な画家)の、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆画・大衆版画)の影響を強く受けた作品の一つ。Nocturne: Blue and Gold – Old Battersea Bridge(1870年代)。





写真以下2枚。James Abbott McNeill Whistlerが、手掛けた、イギリスの、ロンドンの、金持ちの住宅の、食堂(dining room)の、内装(1876年から1877年)。
















写真以下2枚。日本の品々を眺める、女性達を描いた、James Tissot(フランスの画家)の作品(1860年代の終り頃)。
















Alfred Stevens(ベルギー(Belgium)の画家)の作品。1872年。





Gustave Léonard de Jonghe(ベルギー(Belgium)の画家)の作品。1865年。





Alfred Stevensの作品。1872年。





Claude Monetの作品。1876年。





Alfred Stevensの作品。1878年。





George Hendrik Breitner(オランダ(Netherlands)の画家)の、作品。1894年。





Gustav Klimtの作品。1917年から1918年。




1923年に、カナダの、ケベック(Quebec)の、モントリオール(Montreal)で撮影された写真。





Pierre-Auguste Renoirの作品。1879年頃。





サラ・ベルナール(Sarah Bernhardt)。フランスの有名な、舞台女優。1881年。




これは、参考写真。サラ・ベルナール(Sarah Bernhardt)。フランスの有名な、舞台女優。1864年頃。





James Abbott McNeill Whistlerの作品。1860年代。





以上、前に行った投稿から抜粋して来た物でした。







TOTAL: 8781

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
8721
No Image
日本のバレンタインデーの習慣の歴....... nnemon2 03-05 1656 0
8720
No Image
구이와사키 도쿄 본댁외 전편 nnemon2 03-04 1628 0
8719
No Image
旧岩崎東京本邸他後編 nnemon2 03-04 1569 0
8718
No Image
팥소를 넣고 구운 과자(일본 전통 과....... nnemon2 03-01 1613 0
8717
No Image
이즈미교카·야요이 미술관외 nnemon2 03-01 1564 0
8716
No Image
열등민족 한국 노예원숭이 컴플렉스....... (1) PrideOfChina 03-01 1420 0
8715
No Image
SOMPO美術館 ゴッホと静物画展他 (1) nnemon2 02-29 1648 0
8714
No Image
독일의, 전통적인 와인·전통적인 크....... nnemon2 02-29 1563 0
8713
No Image
근대 옷(기모노)전외(내용 추가판) 전....... nnemon2 02-28 1621 0
8712
No Image
근대 옷(기모노)전외(내용 추가판) 후....... nnemon2 02-28 1619 0
8711
No Image
90연이상전의 별장 건축외 nnemon2 02-27 1884 0
8710
No Image
170年以上前の東京のグルメ誌の話他 nnemon2 02-26 2205 0
8709
No Image
붓슈드노엘(프랑스의 전통적인 케이....... nnemon2 02-26 1677 0
8708
No Image
일본의 크리스마스 케이크의 역사외 nnemon2 02-26 1506 0
8707
No Image
일본의 크리스마스의 역사외 nnemon2 02-26 1439 0
8706
No Image
일본 최초의 철도 개통외 nnemon2 02-24 1579 0
8705
No Image
100해 가까운 역사를 가지는 철도역·....... nnemon2 02-23 1576 0
8704
No Image
3월 미술관 근대 옷(기모노)전외 전편 nnemon2 02-23 1367 0
8703
No Image
3월 미술관 근대 옷(기모노)전외 후편 nnemon2 02-23 1191 0
8702
No Image
着物(日本の女性向けの伝統衣装)....... nnemon2 02-22 1398 0