우리동네

 

 

 

 

지난 주의 일요일(이하, 이 날이라고 씁니다), 요코하마에, 스마트 일루미네이션(smart illumination)이라고 말하는, 행사를 보러 갔다 왔을 때의 물건입니다.요코하마는, 도쿄 area의 바다의 현관문(gateway)이 되고 있는 큰 항구도시입니다.나는, 요코하마는, (일의 용무에서도, 자주 갑니다만), 요코하마의 항구도시의 분위기등을 좋아하고, 잘 놀러 갑니다.스마트 일루미네이션(smart illumination)은, 에너지 절약(자원의 절약) 기술을 활용한, 요코하마에서 행해지는, 일루미네이션(빛의 장식·조명)의 이벤트(모임)로, 도시의, 장래의(미래의), 야경의 모습을 찾는 이벤트(모임)이기도 합니다.많은, artist나 예술계의 대학등이 참가해, 최첨단의 환경 기술을 이용하고, 도시의 조명을 연출합니다.스마트 일루미네이션(smart illumination)을 보러 간 것은, 이번이, 처음이었습니다.스마트 일루미네이션(smart illumination)은, 금년은, 10월 31일부터 11월 4일까지 행해지고 있었습니다.

 

사진 이하 2매.요코하마 도심부에 있는, 통근 전철·지하철(한국식에 말하면 지하철) 등의 요코하마역 주변(대규모 백화점이나 많은 상업 빌딩이 늘어서는, 요코하마 최대의 번화가 한편 도쿄의 남부 교외 최대의 번화가)의, Tokyu hands(아래의 보충 설명 참조) 요코하마점에서 쇼핑을 한 후, Tokyu hands 요코하마점에 들어가 있는, 팬케이크(pancake)와 홍차의 전문점에서, 간식을 먹었습니다.이 가게의 팬케이크(pancake)는, 맛있습니다(덧붙여서, 이 가게는, 체인(chain) 점이 아니고, 점포는, 아마, 이 점포(Tokyu hands 요코하마점에 들어가 있는 점포), 1 점포만입니다).
Tokyu hands:집안 목수일(D.I.Y) 용품, 취미 용품, 부엌(kitchen) 용품등 전문의 백화점 chain.이것등에 관련한다, 매우 풍부한 종류의 물건을 취급하고 있다.1976년에 최초의 점포가 개점.동경권을 거점으로 하고 있어, 동경권을 중심으로, 일본 전국에 26 점포(동경권 14 점포, 오사카·쿄토·코베(kobe)를 중심으로 하는 칸사이(kansai) 대도시권에 5 점포, 나고야(nagoya)에 2 점포, 삿포로(sapporo), 시즈오카(shizuoka), 히로시마, 후쿠오카, 오키나와(okinawa) 현에, 각각 1 점포씩), 점포를 전개.

 

 

이 때, 내가, 마신 음료, 미싯가루 마론(률) 홍차(홍차는, 포트(teapot)로 옵니다).덧붙여서, 그녀도, 이 때, 미싯가루 마론(률) 홍차를 부탁했습니다.

 

 

 

 

몽블랑(Mont Blanc)의 팬케이크(pancake).일인일명씩.두 명모두, 같은 물건을 먹었습니다(사진은, 일인분).

 

 

 

사진 이하 6매.요코하마역 주변의, JOINUS(많은 점포가 들어가는 상업 빌딩.실질적으로는, 백화점의 같은 것.한국의 fashion brand의 JOINUS란, 전혀 관계가 없습니다)의, 옥상에서...

 

 

 

사진왼쪽의 고층빌딩은, 요코하마역의 역전에 있는 고급 호텔, yokohama bay sheraton.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

약간의, 콘서트(concert)도, 행해지고 있었습니다.

 

 

사진 이하 23매.칸나이(kannai) area(요코하마의 도심부에 있는, 요코하마의 옛부터의 중심 비지니스(business) 지구·관청가)에서...

 

칸나이(kannai) area에는, 제2차 세계대전전(1920년대부터 1930년대무렵)의 칸나이(kannai) area의 모습을 상상시키는, 제2차 세계대전 말기의 공습이나, 전후의 재건축의 물결 중(안)에서 살아 남은, 1910년대부터 1930년대무렵에 지어진 건물이 점재하고 있습니다.

 

 

이 빌딩은, 1929년에 오피스(office) 용 빌딩으로서 지어진 빌딩입니다.

 

 

 

 

 

카나가와(kanagawa) 현의, 현청(현의 행정 사무를 취급하는 관공서)의 건물의 하나로, 카나가와(kanagawa) 현의, 현청(현의 행정 사무를 취급하는 관공서)의 중심(상징)이 되고 있는 건물.1928년에 지어졌습니다.요코하마는, 카나가와(kanagawa) 현(동경권의 남부를 차지하는 현)에서, 최대의 인구를 가지는 도시임과 동시에, 카나가와(kanagawa) 현의 중심 도시가 되고 있습니다.

 

 

 

 

사진왼쪽.카나가와(kanagawa) 현의, 현청(현의 행정 사무를 취급하는 관공서)의 중심(상징)이 되고 있는 건물의 구석.안쪽으로 보이는, 탑을 가지는, 흰 색의 근대 건축의 빌딩은, 요코하마 세관(Customs)의 건물에서, 1934년에 지어진 것입니다.

 

 

 

사진 이하 20매.칸나이(kannai) area의, 코끼리의 코park 및, 그 주변.코끼리의 코park는, 「코끼리의 코」주변에 정비된, 요코하마의 도심부의 해안의 공원입니다.「코끼리의 코」는, 원래, 1859년에, 부두(배 도착해 장소)로서 건설된 것으로, 1867년의 개축으로, 활나름대로 만곡한 형태가 되어, 그 형상으로부터 「코끼리의 코」라고 불리는 것처럼 되었습니다(wiki를 참고로 했습니다).그렇지만, 간동대지진(1923년에 동경권을 덮친 거대 지진.도쿄도심부, 요코하마 도심부등이, 큰 피해를 받았다)로 받은 피해로부터의 복구 공사에 의해, 「코끼리의 코」는, 직선에 가까운 형태가 되어 버렸습니다.현재는, 「코끼리의 코」는, 다시 개축되고, 코끼리의 코를 닮은 형상(19 세기 후기무렵의 「코끼리의 코」의 모습)에, 복원되고 있어 방파제가 되고 있습니다.

 

 

사진 좌단은, 요코하마 세관(Customs)의 건물(1934년에 지어진 것입니다).사진 한가운데의, 큰 관람차는, Cosmo Clock.일찌기, 세계 최대의 관람차인, 큰 관람차입니다.사진 우단의 요트(yacht)의 돛의 같은 형태를 한, 초고층 빌딩은, Intercontinental Yokohama Grand 호텔(1989년에 착공해, 1991년에 완성)입니다.덧붙여서, Dubai의 호텔, Burj Al Arab의 건물(1994년에 착공해, 1999년에 완성)의 형태가, 이 호텔의 건물의 형태를 닮아 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 우측.후방으로부터 본 대부두(oosanbashi).

 

 

 

사진 이하 2매.사진 우측의 붉은 벽돌의 건물은, 붉은 벽돌 창고.붉은 벽돌 창고는, 원래는, 창고로서 사용되고 있던 건물에서, 1호관과 2호관의 2개의 건물이, 줄서 세워지고 있습니다.1호관은, 1913년에 완성해, 2호관은, 1911년에 완성했습니다.현재는, 1호관은, 주로, 전시장이나 hall가 들어가는 문화 시설로서 2호관은, 멋부린 shop나, 레스토랑, cafe등이 들어가는 상업 시설로서 사용되고 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 좌측, 대형 호화 여객선도 자주(잘) 발착하는, 국제 ferry terminal가 있는 큰 부두, 대부두(oosanbashi).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진이 꽤, 흔들려 한쪽으로 기울었습니다만, 사진 정면, 한가운데에서 왼쪽으로 걸치고, 붉은 벽돌 창고.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진이, 매우 흔들려 한쪽으로 기울었습니다만, 사진 좌측으로 보이는 큰 다리는, 요코하마 bay bridge.1989년에 완성한, 큰 사장교(cable-stayed bridge)입니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 우측의, 붉은 벽돌의 건물군, 붉은 벽돌 창고.

 

 

 

 

 

사진 우단의 보라색에 비추어지고 있는 것이, 「코끼리의 코」.

 

 

 

사진 이하 2매.hotel new grand.1927년에 개업한, 요코하마의 도심부의 해안에 세워지는 고급 호텔에서, 요코하마를 대표하는 고급 호텔의 하나입니다.hotel new grand는, (대규모, 새로운 고급 호텔에 밀려), 현재는, 약간 눈에 띄지 않아지고 있지만,  이전에는, 인기 배우나 작가등의 유명인도 단골인 호텔에서, 여전히, 요코하마를 대표하는 고급 호텔의 하나가 되고 있습니다.

 

 

사진의 낡은 본관의 건물은, 1927년에 완성해, 1927년에 개업 이래, 호텔의 건물로서 사용계속 되고 있습니다.사진 우상으로 보이는 고층빌딩은, 1991년에 완성한, 이 호텔의 니이다테의 건물입니다.니이다테의 건물은, 고층빌딩이 되고 있습니다만, 침착한, 낡은 본관의 건물과의 조화를 어지럽히지 않게 하기 때문에(위해)인가, 수수하고, 침착한 디자인(design)이 되고 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

이것은, 참고에, (전에, enjoy korea로 업(upload) 한 사진의 재이용입니다만), 낮에 본, hotel new grand.사진 좌측의 낡은 본관의 건물은, 1927년에 완성해, 1927년에 개업 이래, 호텔의 건물로서 사용계속 되고 있습니다.사진 우단으로 보이는, 본관에 인접해 세워지는, 고층빌딩은, 1991년에 완성한, 이 호텔의 니이다테의 건물입니다.

 

 

 

 

요코하마 도심부의 해안에 세워지는, 요코하마 마린 타워(marine tower).1961년에 완성한, 높이 106 m의 탑입니다.요코하마를 상징하는 건물의 하나가 되고 있습니다.코베(kobe)의 포토 타워(port tower)와 보조자에, 1950년대부터 1960년대 초에 걸친, 일본의 대도시에 있어서의, 고층 타워(tower) 건설 붐(boom)의 말기에 지어진 타워(tower)입니다. 이전에는, 등대로서의 기능을 가지고 있고, 기네스 북(Guiness book)에, 세계 제일의 높이의 등대로서 기재되어 있었습니다.

 

 

 

참고에, 전에 kj로, 업(upload) 한 사진의 재이용입니다만, 낮에 본, 요코하마 마린 타워(marine tower).

 

 

 

사진 이하.이 날의 저녁 식사는, 요코하마 마린 타워(marine tower)의 1층에 들어가 있는, 이탈리아 요리계의 요리를 내는 cafe로, 먹었습니다.이 cafe는, 처음으로 이용했습니다만, 적당한 가격으로, 맛있었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하.이 cafe로 먹은, 이 날의 저녁 식사.

 

사진 이하 4매는, 둘이서 나누어 먹었습니다.


 

 

사라다(salad).

 

 

 

 

트뤼프(truffle)와 야생 룩코라(rucola)의 파스타(pasta).

 

 

 

 

수장 새우를 중심으로 한 어패류(seafood)의, 토마토 소스(tomato sauce) 파스타(pasta).

 

 

 

 

쇼우난(syonan) pork(카나가와(kanagawa) 현산의 고품질 돼지고기의 한 개)의 베이컨(bacon)과 파메젼 치즈(Parmigiano-Reggiano)의 리좃트(risotto).

 

 

 

사진 이하 2매.디저트(dessert).

 

 

 

내가 먹은, 푸딩(creme caramel).

 

 

 

 

그녀가 먹은, 치즈 생크림 케익(tiramisu).

 

 

 

 

 

 


横浜散歩。

 

 

 

 

先週の日曜日(以下、この日と書きます)、横浜に、スマートイルミネーション(smart illumination)と言う、催しを見に行って来た時の物です。横浜は、東京areaの海の玄関口(gateway)となっている大きな港町です。私は、横浜は、(仕事の用事でも、よく行きますが)、横浜の港町の雰囲気等が好きで、よく遊びに行きます。スマートイルミネーション(smart illumination)は、省エネルギー(資源の節約)技術を活用した、横浜で行われる、イルミネーション(光の飾り・照明)のイベント(催し物)で、都市の、将来の(未来の)、夜景の姿を探るイベント(催し物)でもあります。多くの、artistや芸術系の大学等が参加し、最先端の環境技術を用いて、都市の照明を演出します。スマートイルミネーション(smart illumination)を見に行ったのは、今回が、初めてでした。スマートイルミネーション(smart illumination)は、今年は、10月31日から11月4日まで行われていました。

 

写真以下2枚。横浜都心部にある、通勤電車・地下鉄(韓国式に言えば地下鉄)等の横浜駅周辺(大規模なデパートや多くの商業ビルが建ち並ぶ、横浜最大の繁華街且つ東京の南部郊外最大の繁華街)の、Tokyu hands(下の補足説明参照)横浜店で買い物をした後、Tokyu hands横浜店に入っている、パンケーキ(pancake)と紅茶の専門店で、おやつを食べました。この店のパンケーキ(pancake)は、美味しいです(ちなみに、この店は、チェーン(chain)店ではなく、店舗は、おそらく、この店舗(Tokyu hands横浜店に入っている店舗)、1店舗のみです)。
Tokyu hands:日曜大工(D.I.Y)用品、趣味用品、台所(kitchen)用品等専門のデパートchain。これ等に関連する、非常に豊富な種類の品物を取り扱っている。1976年に最初の店舗が開店。東京圏を拠点としており、東京圏を中心に、日本全国に26店舗(東京圏14店舗、大阪・京都・神戸(kobe)を中心とする関西(kansai)大都市圏に5店舗、名古屋(nagoya)に2店舗、札幌(sapporo)、静岡(shizuoka)、広島、福岡、沖縄(okinawa)県に、それぞれ1店舗ずつ)、店舗を展開。

 

 

この時、私が、飲んだ飲み物、焦がしマロン(栗)紅茶(紅茶は、ポット(teapot)で来ます)。ちなみに、彼女も、この時、焦がしマロン(栗)紅茶を頼みました。

 

 

 

 

モンブラン(Mont Blanc)のパンケーキ(pancake)。一人一皿ずつ。二人共、同じ物を食べました(写真は、一人分)。

 

 

 

写真以下6枚。横浜駅周辺の、JOINUS(多くの店舗が入る商業ビル。実質的には、デパートの様な物。韓国のfashion brandのJOINUSとは、全く関係がありません)の、屋上にて。。。

 

 

 

写真左の高層ビルは、横浜駅の駅前にある高級ホテル、yokohama bay sheraton。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ちょっとした、コンサート(concert)も、行われていました。

 

 

写真以下23枚。関内(kannai)area(横浜の都心部に有る、横浜の古くからの中心ビジネス(business)地区・官庁街)にて。。。

 

関内(kannai)areaには、第2次世界大戦前(1920年代から1930年代頃)の関内(kannai)areaの姿を想像させる、第2次世界大戦末期の空襲や、戦後の建て替えの波の中で生き残った、1910年代から1930年代頃に建てられた建物が点在しています。

 

 

このビルは、1929年にオフィス(office)用ビルとして建てられたビルです。

 

 

 

 

 

神奈川(kanagawa)県の、県庁(県の行政事務を取り扱う役所)の建物の一つで、神奈川(kanagawa)県の、県庁(県の行政事務を取り扱う役所)の中心(象徴)となっている建物。1928年に建てられました。横浜は、神奈川(kanagawa)県(東京圏の南部を占める県)で、最大の人口を有する都市であると共に、神奈川(kanagawa)県の中心都市となっています。

 

 

 

 

写真左。神奈川(kanagawa)県の、県庁(県の行政事務を取り扱う役所)の中心(象徴)となっている建物の端。奥に見える、塔を持つ、白い色の近代建築のビルは、横浜税関(Customs)の建物で、1934年に建てられた物です。

 

 

 

写真以下20枚。関内(kannai)areaの、象の鼻park及び、その周辺。象の鼻parkは、「象の鼻」周辺に整備された、横浜の都心部の海沿いの公園です。「象の鼻」は、元々、1859年に、波止場(船着き場)として建設された物で、1867年の改築で、弓なりに湾曲した形となり、その形状から「象の鼻」と呼ばれる様になりました(wikiを参考にしました)。しかしながら、関東大震災(1923年に東京圏を襲った巨大地震。東京都心部、横浜都心部等が、大きな被害を受けた)で受けた被害からの復旧工事により、「象の鼻」は、直線に近い形となってしまいました。現在は、「象の鼻」は、再び改築されて、象の鼻に似た形状(19世紀後期頃の「象の鼻」の姿)に、復元されており、防波堤となっています。

 

 

写真左端は、横浜税関(Customs)の建物(1934年に建てられた物です)。写真真ん中の、大きな観覧車は、Cosmo Clock。かつて、世界最大の観覧車であった、大きな観覧車です。写真右端のヨット(yacht)の帆の様な形をした、超高層ビルは、Intercontinental Yokohama Grandホテル(1989年に着工し、1991年に完成)です。ちなみに、Dubaiのホテル、Burj Al Arabの建物(1994年に着工し、1999年に完成)の形が、このホテルの建物の形に似ています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真右側。後方から見た大桟橋(oosanbashi)。

 

 

 

写真以下2枚。写真右側の赤い煉瓦の建物は、赤煉瓦倉庫。赤煉瓦倉庫は、元々は、倉庫として使われていた建物で、1号館と2号館の2個の建物が、並んで建っています。1号館は、1913年に完成し、2号館は、1911年に完成しました。現在は、1号館は、主として、展示場やhallが入る文化施設として、2号館は、洒落たshopや、レストラン、cafe等が入る商業施設として使われています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真左側、大型豪華客船もよく発着する、国際ferry terminalのある大きな桟橋、大桟橋(oosanbashi)。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真がかなり、ブレてしまいましたが、写真正面、真ん中から左にかけて、赤煉瓦倉庫。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真が、非常にブレてしまいましたが、写真左側に見える大きな橋は、横浜bay bridge。1989年に完成した、大きな斜張橋(cable-stayed bridge)です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真右側の、赤い煉瓦の建物群、赤煉瓦倉庫。

 

 

 

 

 

写真右端の紫色に照らされているのが、「象の鼻」。

 

 

 

写真以下2枚。hotel new grand。1927年に開業した、横浜の都心部の海沿いに建つ高級ホテルで、横浜を代表する高級ホテルの一つです。hotel new grandは、(大規模な、新しい高級ホテルに押され)、現在は、やや影が薄くなっているものの、かつては、人気俳優や作家等の有名人も常連であったホテルで、依然として、横浜を代表する高級ホテルの一つとなっています。

 

 

写真の古い本館の建物は、1927年に完成し、1927年に開業以来、ホテルの建物として、使用され続けています。写真右上に見える高層ビルは、1991年に完成した、このホテルの新館の建物です。新館の建物は、高層ビルとなっていますが、落ち着いた、古い本館の建物との調和を乱さないようにする為か、地味で、落ち着いたデザイン(design)となっています。

 

 

 

 

 

 

 

 

これは、参考に、(前に、enjoy koreaでアップ(upload)した写真の再利用ですが)、昼間に見た、hotel new grand。写真左側の古い本館の建物は、1927年に完成し、1927年に開業以来、ホテルの建物として、使用され続けています。写真右端に見える、本館に隣接して建つ、高層ビルは、1991年に完成した、このホテルの新館の建物です。

 

 

 

 

横浜都心部の海沿いに建つ、横浜マリンタワー(marine tower)。1961年に完成した、高さ106mの塔です。横浜を象徴する建物の一つとなっています。神戸(kobe)のポートタワー(port tower)と供に、1950年代から1960年代初めにかけての、日本の大都市における、高層タワー(tower)建設ブーム(boom)の末期に建てられたタワー(tower)です。かつては、灯台としての機能を持っていて、ギネスブック(Guiness book)に、世界一の高さの灯台として記載されていました。

 

 

 

参考に、前にkjで、アップ(upload)した写真の再利用ですが、昼間に見た、横浜マリンタワー(marine tower)。

 

 

 

写真以下。この日の夕食は、横浜マリンタワー(marine tower)の1階に入っている、イタリア料理系の料理を出すcafeで、食べました。このcafeは、初めて利用しましたが、手頃な値段で、美味しかったです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下。このcafeで食べた、この日の夕食。

 

写真以下4枚は、二人で分けて食べました。


 

 

サラダ(salad)。

 

 

 

 

トリュフ(truffle)と野生ルッコラ(rucola)のパスタ(pasta)。

 

 

 

 

手長海老を中心とした魚介類(seafood)の、トマトソース(tomato sauce)パスタ(pasta)。

 

 

 

 

湘南(syonan)pork(神奈川(kanagawa)県産の高品質豚肉の一つ)のベーコン(bacon)とパルメザンチーズ(Parmigiano-Reggiano)のリゾット(risotto)。

 

 

 

写真以下2枚。デザート(dessert)。

 

 

 

私が食べた、プリン(creme caramel)。

 

 

 

 

彼女が食べた、ティラミス(tiramisu)。

 

 

 

 

 

 



TOTAL: 415

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
35
No Image
첫 참배(hatsumode). jlemon 2013-02-05 15761 0
34
No Image
카나가와(kanagawa) 현 산책&음식 후편........ jlemon 2013-02-05 1238 0
33
No Image
카나가와(kanagawa) 현 산책&음식 전편........ jlemon 2013-02-05 1338 0
32
No Image
도쿄, 게노마치(구시가) 산책. jlemon 2013-01-22 10697 0
31
No Image
적당하게, 도쿄도심부의 풍경, 음식, ....... jlemon 2012-12-31 2595 0
30
No Image
밤의 유원지 산책. jlemon 2012-12-28 1776 0
29
No Image
요코하마 산책. jlemon 2012-12-16 17365 0
28
No Image
초여름의 하이킹(hiking) 전편. jlemon 2012-11-21 2321 0
27
No Image
초여름의 하이킹(hiking) 후편. jlemon 2012-11-21 3117 0
26
No Image
요코하마 산책. jlemon 2012-11-14 12835 0
25
No Image
카마쿠라(kamakura) 산책. jlemon 2012-11-09 4698 0
24
No Image
요코하마 산책등 후편 jlemon 2012-11-01 2665 0
23
No Image
요코하마 산책등 전편 jlemon 2012-11-01 2771 0
22
No Image
도쿄도심 산책. jlemon 2012-10-12 6078 0
21
No Image
가미코치(kamikochi) 3 jlemon 2012-08-29 3675 0
20
No Image
가미코치(kamikochi) 2 jlemon 2012-08-29 1833 0
19
No Image
가미코치(kamikochi) 1 jlemon 2012-08-29 3919 0
18
No Image
이나(ina) drive. jlemon 2012-07-26 2423 0
17
No Image
키요하루(kiyoharu) 예술마을 jlemon 2012-07-21 9040 0
16
No Image
심대(jindai) 절주변 산책. jlemon 2012-06-26 2406 0