「후쿠이에 오면 소스 커틀릿사발」이라고 하는 프레이즈는, 꽤 옛부터 자신의 머리안에 박아 넣어지고 있고, 호쿠리쿠 방면을 향하는 도중의 스이즈 PA같은 걸로 소스 커틀릿사발을
은 (일)것은, 이 브로그에 하나 하나 써 남겨야만 않지만, 생각보다는 있기도 한다.
그러나, 「타케후에 오면 보르가라이스」라고 하는 프레이즈는, 몰랐다.
오므라이스 and 돈까스 with 데미 글래스 소스= 「보르가라이스」라고 하는 것인가.
일본 보르가라 협회 공식 HP에 의하면 「보르가라이스」라고 하는 명칭의 유래에 대해서는 세 개뿐인 가설이 있다답다.어쨌든 「보르가」란, 러시아의 나라에 흐르는 대하 보르가강=보르가강으로 있을것이다라고 생각한다.
カフェ・ド・伊万里@越前市新保:ボルガライス
「福井に来たらソースカツ丼」というフレーズは、けっこう昔から自分のアタマの中に刷り込まれていて、北陸方面に向かう途中の杉津PAなんかでソースカツ丼を…なんてことは、このブログにいちいち書いて残してこそいないけど、割とあったりする。
しかし、「武生に来たらボルガライス」というフレーズは、知らなかった。
オムライスandトンカツwithデミグラスソース=「ボルガライス」ということか。
日本ボルガラー協会公式HPによれば「ボルガライス」という名称の由来については三つばかりの仮説があるらしい。いずれにしても「ボルガ」とは、ロシアの国に流れる大河ボルガ川=ヴォルガ川のことであろうと思う。