이 거지등 같을 반복해(뿐)만으로 사실은 1만엔도 없는 생활이겠지
불쌍하게
이 탄력 반동전에도 보았고 w 찢었지 않야? (폭소)
그렇다고 하는 것으로 TEARS 겟트다라고 쑥스러워해 응
너희들 중학교 나오지 않기 때문에 의미 모를까 w TEAR 의 복수형이라고 해
있다 의미의 개 울음

론리네스 사실은 위스파 (크림 빵과)
FILLS never OF 울어 졸라 쭉 그것으로 통하려고 하는 이카레
↑ 중학도 가지 않은 거지의 보충
FILLS = 묻는: 비어 있는 장소나 틈새를 묻는다, 또는 부족한 것을 보충하는 의미로 사용됩니다

오사카 뿐이야?
스트킷스 압니까? 그것이라고 생각해 이 최 리오 보이
시네바이이노니다 차이 룸펜
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/5xyJkzFC4tM" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
この乞食ら 同じ繰り返しばかりで 本当は1万円もない生活なんだろうね
可哀想に
このハリガタ 前にも見たしw 破ったんじゃないの? (爆笑)
ということで TEARS ゲットだぜ てってれれん
お前ら 中学校出てないから 意味わからないかw TEAR の複数形っていってるのよ
ある意味のギャン泣き

ロンリネスー 本当は ウィスパー (菓子パンと)
FILLS never OF 泣きせがみ ずっとそれで 通そうとする イカレ
↑ 中学も行ってない乞食の補足
FILLS = 埋める: 空いている場所や隙間を埋める、または不足しているものを補う意味で使われます

大阪だけなの?
スィートキッス わかりますか? それと思って このチェリオボーイ
シネバイイノニ だっさいルンペン

