홍보게시판 Relationship

안녕하세요.

지하철2호선 신림역 사거리에서 진행하고 있는 일본어스터디에서 화,목,토 인원을 모집합니다.

시간은 7시30분부터이고, 수준은 문법을 공부한 경험이 있는 초급수준이어야 되고, 스터디 진행중에도 간단한 회화연습을 꾸준히 하고 있으므로 회화실력향상에는 도움이 될 것입니다.

물론 왕초보반도 있으니, 히라가나만 아시는 분들도 환영합니다.^^
일본인과 자연스러운 대화를 원하신다면, 자신만의 언어를 구사하고 싶으신 분이라면 그리고, 저희와 꾸준한 스터디를 통해서 친분관계를 만들고 싶은 분이라면 연락주세요.

문의 사항은 02-888-4088번으로 5시 이후에 전화주시면 성의껏 답해드리겠습니다.

“지금 내가 살아가고 있는 시간시간이 헛되지 않기 위해선 자신이 하고자 하는 것에 집중하라.”는 말이 있듯이 몇달 후, 몇년 후, 자신을 모습을 뒤돌아 볼때 후회하지 않기 위해선 지금 님이 가장하고 싶다고 갈망하고 있는 것에 시간과 노력을 아끼지 말아야합니다.

날씨는 차갑지만, 따뜻한 이야기와 마음을 나눌 수 있는 공간을 원하신다면 그리고, 그 속에서 회화실력을 높이고자 한다면 도전해 보십시요.

그럼, 활기찬 하루되시기를...........^^


シンリムドングイルボンオプリトックストデ−インワンモジブ!

こんにちは. 地下鉄2号線新林駅十字路で進行している日本語スタディで火,木,土人員を募集します. 時間は 7時30ブンブトで, 水準は文法を勉強した経験がある初級水準だとなって, スタディ進行中にも簡単な会話演習を倦まず弛まずしているので会話実力向上には役に立つでしょう. もちろん超初心者組もあるから, 平仮名だけ分かる方々も歓迎します.^^ 日本人と自然な対話を願ったら, 自分ばかりの言語を駆使したい方ならそして, 私どもとたゆまぬスタディを通じて親しみ関係を作りたい方なら連絡ください. お問い合わせ事項は 02-888-4088番(回)で 5時以後に電話くれれば誠を持ってご返事します. ¥"今私が生きて行っている時間時間が無駄ではないためには自信がしようとすることに集中しなさい.¥"と言う言葉があるように数ヶ月後, 何年後, 自分を姿を振り返える時後悔しないためには今様が一番したいと切望していることに時間と努力を惜しまなくなければなりません. 天気は冷たいが, 暖かい話と心を交わすことができる空間を願ったらそして, その中で会話実力を高めようとしたら挑戦して見てください. それでは, 活気に満ちた一日になるように...........^^



TOTAL: 4453

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
793 한,중,일 홈페이....... linetoline 2004-02-15 845 0
792 일본어, 한국어, 중국어를 즐길 수 있....... linetoline 2004-02-15 908 0
791 [부산] 일본인 진행 회화 스터디 やよい 2004-02-14 707 0
790 한국어 공부 uma 2004-02-14 1099 0
789 일본 시부야에서 일할 아르바이트 모....... kjclub 2004-02-13 1107 0
788 국제 교류 이벤....... bless_u 2004-02-12 1131 0
787 아르바이트 (급모) uriko39 2004-02-12 1595 0
786 함께 영어회화&....... bless_u 2004-02-11 1027 0
785 후쿠오카와 키타큐슈의 (분)편, 한글 ....... onecycle 2004-02-10 735 0
784 안도 마사노부 (安藤政信)한국 팬피 gone 2004-02-09 998 0
783 사이타마에 사는 한국인의 (분)편! 함....... nomusic_nolife 2004-02-09 837 0
782 우리 카페에 놀러오세요~~ andohiroshi 2004-02-06 3013 0
781 사이타마 일한 교류&스터디 그룹 nao6971 2004-02-05 1067 0
780 신규 ML개설(인천, 강화도에서 만납시....... rago 2004-02-05 1182 0
779 동료 모집! 한국어 강좌 고추회 eikoonni 2004-02-05 1236 0
778 일본인과 함께 공부합시다^-^ withlove3061 2004-02-04 3260 0
777 한국어 강좌 입문편 개강합니다 てつ 2004-02-04 1270 0
776 한국어를 가르쳐 주시는 여성의 (분)....... 귚궖궞 2004-02-03 2618 0
775 당신의 일어회화 능력을 평가받고 싶....... 호우리쯔 2004-02-03 2386 0
774 번역의 번역 w fetia 2004-02-03 1169 0