고민상담 FreeStyle

날마다 열이 나 코로나 의혹 때문에, 출근 정지를 먹은 쌀입니다.

날마다 공부이므로, 누군가 교시해 주십시오.

◆소에즈

①기대에 소에즈 죄송합니다. 

②요망에 소에즈 죄송합니다.

그런데, 카타카나에 들어가는 한자는 얼마나?

①의 카타카나는 「더하지 않고」일까?(이)라고 생각했습니다.따라서②도··(이)라고 생각했습니다만, 「따르지 못하고」인가?

덧붙여서 나의 직장에서는 「덧붙이지 않고」라고 쓰는( ̄θ ̄)

어느 쪽이 올바른 것인지를 알 수 있지 못하고, 매일 싸움의 날들입니다.

◆가전

전화를 거는 것, 건 것을 의미한다···(은)는 아시는 바라고 생각합니다.

요전날 이 말을 돌아 다녀도 배틀이 되었습니다.

전화를 걸었지만 부재의 고객에 관해서 「가전중」이라고 메모 남기고 있던 참, 가전중은 JUST RIGHT NOW로 전화를 걸고 있을 때 마셔

사용하는 말이라고 말해 왔습니다.이라치를 일으킨 파이센이.

그러나 「가전 한 안건으로」= 「가전중의 안건으로」는 같은 의미가 되지 않습니까?

가전중은 이상한 표기입니까?

대단히 한가해서 쓰고 싶어진 (분)편은 가르쳐 주세요.


教えて日本語!

日々熱が出てコロナ疑惑のため、出勤停止を食らったコメです。

 日々勉強ですので、どなたかご教示ください。

◆ソエズ 

①期待にソエズ申し訳ございません。 

②ご要望にソエズ申し訳ございません。

さて、カタカナに入る漢字はいかに?

①のカタカナは「添えず」かな?と思いました。よって②も・・と思ったのですが、「沿えず」なのか?

ちなみに私の職場では「副えず」と書きます( ̄θ ̄)

 どちらが正しいのかが分からず、毎日戦いの日々です。

 

◆架電

電話を掛けること、掛けたことを意味する・・・はご存知だと思います。

 先日この言葉を巡ってもバトルとなりました。

 電話を掛けたが不在のお客様に関して「架電中」とメモ残していたところ、架電中はJUST RIGHT NOWで電話を掛けているときのみ

使う言葉だと言ってきたんですね。イラチを起こしたパイセンが。

 

しかし「架電した案件で」=「架電中の案件で」 は同じ意味になりませんか?

 

架電中はおかしな表記でしょうか?

 

ものすごく暇で書きたくなった方は教えてください。 

 



TOTAL: 2342

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2122 세르후콘팟션으로 적극적으로 진행되....... (1) nnemon2 2020-03-06 2971 0
2121 KJ시사판을 은퇴했으므로, 어쩐지 투....... (3) ginryoso 2020-03-05 1900 0
2120 항공기 결항 (2) キャンディー 2020-02-29 1898 0
2119 성인 남녀 55%, 해외 취직 바라지만 「....... JAPAV57 2020-02-28 2766 0
2118 코로나 (13) comeita 2020-02-26 1660 0
2117 가르쳐 일본어! (9) comeita 2020-02-23 2596 0
2116 단골의:안과의 (6) 春原次郎左衛門 2020-02-19 2139 0
2115 한국 여행 (5) キャンディー 2020-02-08 2350 0
2114 amazon에 관련되어 놓쳐 가는, , , (7) 春原次郎左衛門 2020-02-03 1919 0
2113 연차 휴가, 3월 31일까지 강제 5일 취득....... (8) comeita 2020-01-30 2508 0
2112 실 부모님은 독친으로 도리 부모님은 ....... (2) nnemon2 2020-01-28 2658 0
2111 히 있어 할머니가 죽은 것 (13) 雪女 2020-01-21 3336 2
2110 건명:”도움이 필요합니다” (4) 春原次郎左衛門 2019-12-31 2915 0
2109 직장의 한국인이 데이터 전부 지운 (2) koyoi 2019-12-30 2820 0
2108 인생을 후회하는 사람의 특징 (1) nnemon2 2019-12-14 3341 0
2107 자동차 교체 (13) 春原次郎左衛門 2019-12-05 1912 0
2106 친구가 되고 싶은 사람이 주위에 없는....... (1) Rose1224 2019-11-29 2476 0
2105 자기 해결한 게시판의 고민 (1) 犬鍋屋ん 2019-11-27 2096 0
2104 참조처 sannjyuurou 2019-11-24 1940 0
2103 참조처 sannjyuurou 2019-11-24 1855 0