우리 회사에서 은밀한 붐이 되고 있던 새틀라이트 근무입니다만, 최근이 되어 적극적으로 추천 되게 되었습니다.어떻게든 바이러스의 탓, 아니, 덕분입니다.
노리코씨는 새틀라이트 근무 퀸입니다만, 그 이유를 3개 듭니다.
① 화장하지 않아도 좋아∼
② 통근 시간이나 준비를 생략 하는 분만큼 잘 수 있어
③ 겨울은 파자마, 여름은 라족이야
파시스트 니스타가 그런 이유로 오지 않게 되는 것은 외로울 따름입니다만, 3번째로 말을 잃을 것 같게 되었습니다.네―?자 여름에 비디오 회의하자!(와)과만 말했습니다.
위험구였습니까?
サテライト勤務
我社で密かなブームとなっていたサテライト勤務ですが、最近になって積極的に推奨されるようになってきました。なんとかウイルスのせい、いや、お陰です。
のりこさんはサテライト勤務クイーンなのですが、その理由を3つ挙げます。
① お化粧しなくても良いのよ〜
② 通勤時間や準備を省略する分だけ寝られるのよ
③ 冬はパジャマ、夏は裸族なのよ
ファッショニスタがそんな理由で来なくなるのは寂しい限りですが、3つ目で言葉を失いそうになりました。えー?じゃあ夏にビデオ会議しようよ!とだけ言いました。
危険球でしたかね?