「퇴위는 약 200년만」해외 미디어도 크게 보도
일본왕이 30일로서 퇴위 되는 것에 대하여 해외의 미디어도 크게 전하고 있습니다.
영 BBC
이 중, 영국의 공공 방송 BBC는, 황궁 전부터의 중계를 섞어 톱 항목으로서 전해 「오늘은 일본에 있어서 역사적인 일로, 천황이 퇴위 하는 것은 대략 200년만입니다」라고 알리고 있습니다.
그리고, 황궁의 주변에 많은 시민이나 관광객이 모여 있는 님 아이를 소개한 데다가, 「국민은, 친하게 지낸 천황이 퇴위 하는 것에 대하여 외로움을 느끼는 한편, 85세가 된 천황이 퇴위 하는 것에 이해도 나타내 보이고 있다」라고 전하고 있습니다.
그리고, 황궁의 주변에 많은 시민이나 관광객이 모여 있는 님 아이를 소개한 데다가, 「국민은, 친하게 지낸 천황이 퇴위 하는 것에 대하여 외로움을 느끼는 한편, 85세가 된 천황이 퇴위 하는 것에 이해도 나타내 보이고 있다」라고 전하고 있습니다.
미 CNN
미국의 CNN TV는, 「천황은, 전통적인 황실의 관례에 사로 잡히지 않고, 새로운 대처에 도전해 왔다」라고 소개해, 「처음으로 민간으로부터 왕비를 맞아들이거나 2년전, 퇴위의 의향을 배이게 한 메세지를 텔레비전을 통해 전하거나 하는 등, 황실의 관례를 깨어 왔다」라고 되돌아 보았습니다.
불프랑스 24
프랑스의 뉴스 전문 채널 「프랑스 24」는, 「2600년 이상 계속 되는 황실의 125대째의 천황이 퇴위 하는 날이다」소개로 한 데다가, 「천황은, 일본의 전후의 화해와 평화, 그리고 민주주의의 상징으로서 파악되고 있다」라고 전하고 있습니다.
2600年以上続く皇室の125代目の天皇が退位
天皇陛下が30日をもって退位されることについて海外のメディアも大きく伝えています。「退位は約200年ぶり」海外メディアも大きく報道
英 BBC
このうち、イギリスの公共放送BBCは、皇居前からの中継を交えてトップ項目として伝え、「きょうは日本にとって歴史的な日で、天皇が退位するのはおよそ200年ぶりです」と報じています。
そして、皇居の周辺に多くの市民や観光客が集まっている様子を紹介したうえで、「国民は、親しんだ天皇が退位することについて寂しさを感じる一方、85歳となった天皇が退位することに理解も示している」と伝えています。米 CNN
アメリカのCNNテレビは、「天皇は、伝統的な皇室のしきたりにとらわれず、新しい取り組みに挑戦してきた」と紹介し、「初めて民間からおきさきを迎え入れたり、2年前、退位の意向をにじませたメッセージをテレビを通して伝えたりするなど、皇室のしきたりを打ち破ってきた」と振り返りました。仏 フランス24
フランスのニュース専門チャンネル「フランス24」は、「2600年以上続く皇室の125代目の天皇が退位する日だ」紹介としたうえで、「天皇は、日本の戦後の和解と平和、そして民主主義の象徴として捉えられている」と伝えています。