시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments
일본에의 눈빛과 통신사의 목적


제1회 통신사의 명목은6대장군의교의 습위의 축하이지만, 본심은 별도인 곳에 있었다.


통신사가 파견되는 5개월전[1428년(음력) 7월 1일]의 일,

자료41428_7_1〉속에서 「문일본국유백편 서경가령통신사구래차 야마토지견인조작지법역의부습(세종 실록권 41)어떤.



의미는 일본에는 100편의 서경이 있다라고 (들)물은, 통신사에 구입시킬 필요가 있다.또 일본의 종이는 사 반드시 해 강하다.이 기술은 어떻게 해서든지 습등은 오지 않으면 안 된다」


라고 하는 (곳)중에 있으리라.


     자료41428_7_1



이러한 일이통신사를 파견한 동기의 중요 부분이다고 생각할 수 있지만, 동시에 조선의 중추가 일본의 중앙의 문화를 어떻게 파악하고 있었는지를 엿봐 알 수 있다.


서경과는 서경으로, 신빙성이 있다라고 말해지는 지금 문장 서경은 28편이지만, 원래는 약 100편이라고 하는 낡은 전승이 있었다.일본은 역사의 낡은 나라이니까, 태고의 문물이 남아 있어도 신기하다는 아니라고 하는 감각이 있던 것일 것이다.


또 세종은 일본의 지제품을 실제로 손에 들어 보고 있는 것을 알 수 있다.그것은 어떠한 지제품이었는지라는 것이 되지만, 하나의 가능성은 일본 종이를 붙여 있다 부채일 것이다.그러나 후술 하도록(듯이) 서적(책자) 용의 얇은 종이인 것도 생각할 수 있다.



그리고 일년 후의 1429년, 일본에서 돌아온 제1회 통신사·박서생은 세종에의 보고를 실시한 3일 후


(12월 6일) 군신을 앞에 두고,


또 구계일본심중청도은조지주홍경분지법 모두류지」(자료 5 〈1429_12_6〉, 세종 실록권 46)


또 일동에 대해서, 일본에서 조사해 온 감청석, 도은의 기술, 제지의 기술, 주홍경분의 기술을 구체적으로 설명했다.일동의 것은 모두 이것들을 써두었다」.


자료51429_12_6




“심중 파랑”라는 말은 산화동의 화합물의 일종인 감청(감청)으로, 안료인 것과 동시에 고대에 있고는 동의 광석으로서 이용되었다.(세종은 일본에서 들여온 감청과 녹청(여섯 짊어진다)을 각지에 견본으로서 보내, 동광석의 탐사에 임하게 하고 있다)


12월 3일, 세종에 대해서는, 이외에, 유명한 물방아의 기술, 유노야의 서비스, 다리의 수축·유지, 동화(전)의 이용등의 시스템에 관한 보고를 하고 있다.(자료 6 〈1429_12_3〉



이 외, 고속선(에 앞이 날카로워지고 있어 철정을 이용하는 배)의 기술, 목탄에 의한 환원 제련, 일본도의 제작등을 세종의 정부는 일본으로부터 전습 해 반도에 뿌리내리게 하려고 시도하고 있다.


일본으로부터의 예물에 있던, 칠기에 관해서도, 조선측은 일본의 칠기 공예 기술에 주목하고 있다.후의 기록이지만, (1502년 10월 3일) 「옻나무공미우라 야마토급비 대마도에 구메심.사원노 칠기작 란가때문 메나리」(조선사 제4편제6권, 연산군 일기권 46) 어떤.

朝鮮通信使でまだ妄想を言う嘘つきCHON

日本へのまなざしと通信使の目的


第一回通信使の名目は6代将軍義教の襲位の祝いだが、本音は別な所にあった。


通信使が派遣される五か月前[1428年(陰暦)7月1日]のこと、


資料41428_7_1〉のなかで「聞日本國有百篇尚書可令通信使購來且倭紙堅靭造作之法亦宜傅習(世宗実録 巻41)とある。

 

意味は 日本には100篇の尚書があると聞いた、通信使に購入させる必要がある。また日本の紙はしゃきっとして強い。この技術はなんとしても習らってこなければならない」


というところであろうか。


     資料41428_7_1
  



これらのことが通信使を派遣した動機の重要部分であると考えられるが、同時に朝鮮の中枢が日本の中央の文化をどう捉えていたかを窺い知ることができる。


尚書とは書経のことで、信ぴょう性があると言われる今文尚書は28編であるが、もともとは約100篇という古い伝承があった。日本は歴史の古い国だから、太古の文物が残っていても不思議ではないという感覚があったものであろう。


 
また世宗は日本の紙製品を実際に手に取ってみていることがわかる。それはどのような紙製品であったのかということになるが、ひとつの可能性は和紙を貼ってある扇子であろう。しかし後述するように書籍(冊子)用の薄い紙であったことも考えられる。


 


そして一年後の1429年、日本から戻った第一回通信使・朴瑞生は世宗への報告を行った3日後


(12月6日)群臣を前に、


又具啓日本深中青鍍銀造紙朱紅軽粉之法皆留之」(資料5 〈1429_12_6〉、世宗実録 巻46)


また一同に対して、日本で調べてきた紺青石、鍍銀の技術、製紙の技術、朱紅軽粉の技術を具体的に説明した。一同のものは皆これらを書き留めた」。


資料51429_12_6




“深中青”という言葉は酸化銅の化合物の一種である紺青(こんじょう)のことで、顔料であると同時に古代においては銅の鉱石として利用された。(世宗は日本から取り寄せた紺青と緑青(ろくしょう)を各地に見本として送り、銅鉱石の探査にあたらせている)


 
12月3日、世宗に対しては、これ以外に、有名な水車の技術、湯屋のサービス、橋の修築・維持、銅貨(銭)の利用などのシステムに関する報告をしている。(資料6 〈1429_12_3〉



この他、高速船(へさきが尖っていて鉄釘を用いる船)の技術、木炭による還元製錬、日本刀の制作などを世宗の政府は日本から伝習し半島に根づかせようと試みている。


日本からの礼物にあった、漆器に関しても、朝鮮側は日本の漆器工芸技術に注目している。後の記録であるが、(1502年10月3日)「漆工ヲ三浦倭及ビ対馬島に求メシム。司饔院ノ漆器ヲ作ランガ為メナリ」(朝鮮史第四編第六巻、燕山君日記巻46)とある。


TOTAL: 2636569

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 117508 14
2636569 유감이었던 ひょうたんでしょう 01:02 1 0
2636568 도시로 가는 사람 보다 농촌으로 가는....... propertyOfJapan 06-16 60 0
2636567 Aooyaji588 형님 Computertop23 06-16 54 0
2636566 이것은 와로타 w가난 한국인 Ca21의 날....... (4) kageroo 06-16 76 0
2636565 옆은 도용해 「그것 같게 해도」 (매....... (2) aooyaji588 06-16 72 0
2636564 Curryparkuparku 에게 (3) Computertop23 06-16 52 0
2636563 시내의 주차장에 5m가 넘는 차량, 주차....... (2) あかさたなはまやら 06-16 80 0
2636562 조선에 벼농사를 전한 일본 (2) 竹島日本領 06-16 82 0
2636561 오리지날에 져 본다(매우 초원 aooyaji588 06-16 60 0
2636560 야마토의 지배하의 문화가 전해졌을 ....... 竹島日本領 06-16 55 0
2636559 무도로서는 살아 남을 수 없는 태권도....... (1) ben2 06-16 69 0
2636558 이재명이 노리는 불소추 특권 (1) ben2 06-16 71 0
2636557 한국 웨브트가 영락해 종료에 (3) ben2 06-16 76 0
2636556 사실 한국은 프랑스 보다 강대국일까....... (2) cris1717 06-16 63 0
2636555 오늘,저녁밥은 K-야키소바 먹었다! ^O^ (4) jap6cmwarotaZ 06-16 75 0
2636554 Computertop23 ZENITH 06-16 60 0
2636553 북한이 국경에 「거대한 벽」건설 (1) 樺太州 06-16 95 0
2636552 한국은 이제 영국보다 강하다.. grgr453 06-16 86 0
2636551 아베를 살해한 일본인 vs 베트콩 theStray 06-16 54 0
2636550 한국보다 1인당 gdp 낮은 열등민족 jap TokyoEarthquakeCA22 06-16 56 0