“일본인의 얼굴이 크기 때문에 상대적으로 원근감을 상실한 느낌”이라는 표현은 조금 비유적이고 주관적인 시각적 인상을 말하는 것으로 보입니다. 이와 같은 인식을 설명하려면 몇 가지 시각 심리학적, 문화적 요소를 함께 고려해야 합니다.
✅ 핵심 요약
얼굴이 크면 가까이 있는 것처럼 느껴지고, 배경과의 크기 대비가 줄어들어 입체감(원근감)이 줄어들었다고 느낄 수 있습니다. 이는 실제 거리와는 무관하게 시각적으로 평면적인 인상을 주기도 합니다.
🔍 왜 그런 느낌이 드는가?
-
얼굴 크기와 원근감
-
원근감은 크기의 대비에서 강하게 발생합니다.
-
얼굴이 상대적으로 크면, 배경이나 다른 요소들과의 크기 차이가 줄어들어 원근감이 약해 보입니다.
-
예를 들어, 얼굴이 크고 몸이 작거나, 주변 사물보다 얼굴이 압도적으로 크면, 사람 전체가 평면적으로 보이거나, ‘카툰처럼 보인다’는 느낌을 줄 수 있습니다.
-
-
카메라 렌즈와 인물 비율
-
사진에서 광각 렌즈를 사용하면 얼굴이 더 커 보이고 주변이 왜곡되면서 원근감이 무너지는 느낌이 납니다.
-
얼굴이 크면 비슷한 왜곡 효과가 자연스럽게 발생한 것처럼 인지될 수 있습니다.
-
-
비율과 시각적 균형의 문제
-
일반적으로 ‘이상적인 비율’은 작은 얼굴, 긴 다리로 인식됩니다 (한국, 중국 등 동아시아에서 특히 강조).
-
얼굴이 크면 비율상 ‘비시각적 중심점’이 얼굴로 몰려, 전체적인 입체감보다는 1면 집중이 되는 효과가 나기 쉽습니다.
-
✳️ 문화적 요소
-
한국, 중국 등지에서는 ‘작은 얼굴’을 미의 기준 중 하나로 삼는 경향이 강합니다.
-
일본은 과거 미소년/미소녀 문화에서 개성 있고 동글동글한 얼굴이 상대적으로 덜 비판받는 분위기가 있었기에, 관점 차이도 있을 수 있습니다.
🟨 정리하면
얼굴이 크면 시각적으로 가까워 보이고, 몸이나 배경과의 대비가 줄어들면서 입체적 공간감, 즉 원근감이 줄어든 평면적인 인상을 줄 수 있습니다. 이는 실제 거리 때문이 아니라, 시각적 정보의 상대적 구성 때문입니다.
“日本人の顔が大きいから相対的に遠近感を喪失した感じ”という表現は少し 比喩的で主観的な視覚的印象を言うことと見えます. このような認識を説明しようとすれば何種類視覚心理学的, 文化的要素を一緒に考慮しなければなりません.
核心要約
顔が大きければ身近にあることのように感じられて, 背景との大きさ備えが減って 立体感(遠近感)が減ったと感じることができます. これは実際距離(通り)とは無関係に 視覚的に平面的である印象を与えたりします.
どうしてそんな感じがするか?
-
顔大きさと遠近感
-
遠近感は 大きさの備えで強く発生します.
-
顔が相対的に大きければ, 背景や他の要素たちとの大きさ差が減って遠近感が弱く見えます.
-
例えば, 顔が大きくて身が小さいとか, 周辺事物より顔が圧倒的に大きければ, 人全体が平面的に見えるとか, ‘カートンのように見える’は感じを与えることができます.
-
-
カメラレンズと人物の割合
-
写真で 広角レンズを使えば顔がもっと大きく見えて周辺が歪曲されながら遠近感の崩れる感じが出ます.
-
顔が大きければ似ている歪曲效果が 自然に発生したように認知になることができます.
-
-
割合と視覚的均衡の問題
-
一般的に ‘理想的な割合’は 小さな顔, 長い足に認識されます (韓国, 中国など東アジアで特に強調).
-
顔が大きければ割合上 ‘B.C角笛ピント’が顔で追われて, 全体的な立体感よりは 1面集中になる效果が出やすいです.
-
文化的要素
-
韓国, 中国等地では ‘小さな顔’を微意基準の中で一つにする傾向が強いです.
-
日本は過去美少年/美少女文化で 個性あってまるまるした顔が相対的に不十分に批判受ける雰囲気があったから, 観点差もあり得ます.
整理すれば
顔が大きければ視覚的に近く見えて, 身や背景との備えが減りながら立体的空間感, すなわち 遠近感が減った平面的な印象を与えることができます. これは実際距離(通り)のためではなく, 視覚的情報の相対的構成 のためです.