시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

단군 신화의 곰이 먹은 것은 마늘은 아니고 잡초(공주 니라).


한국의 신화로는, 인간이 되고 싶으면 바란 곰이 동굴에 롱 가지고 먹은 것이 「마늘」, 범이 먹은 것이 「쑥」이라고 여겨지고 있지만, 이것은 한자를 읽을 수 없는 전문가에 의한 오역으로 「마늘」은 아니고 「희구(일본에서는 잡초)」라고 판명되었다.당시의 조선에는 마늘 등 없었다.

원래 한문으로 쓰여진 「삼국유사」를 1934년에 한글로 번역할 때, 한자에 약한 한국인의 전문가가, 마늘(마늘)과 희구(히메니라)를 오역했고 기다린 때문에 거짓말이 한국내에서 정착해 버렸다고 한다.

당시 , 조선에서는 히메니라는 「산」이라고 하고 있던 때문, 마늘이 수입되었을 때에는 혼합하지 않게 「대」를 붙여 「마늘」이라고 번역해 히메니라는 구별하기 위해서 「소산」이라고 하고 있었다고 한다.그러나 결국, 전문가가 단순 미스로 오역해 버렸다.



檀君神話も誤訳が原因で嘘が広がる

檀君神話の熊が食べたのはニンニクではなく雑草(姫ニラ)。


韓国の神話では、人間になりたいと願った熊が洞窟に籠もって食べたのが「ニンニク」、虎が食べたのが「ヨモギ」とされているが、これは漢字が読めない専門家による誤訳で「ニンニク」ではなく「姫韮(日本では雑草)」だと判明した。当時の朝鮮にはニンニクなど無かった。

元々漢文で書かれた『三国遺事』を1934年にハングルに訳す際、漢字が苦手な韓国人の専門家が、大蒜(ニンニク)と姫韮(ヒメニラ)を誤訳したしまった為に嘘が韓国内で定着してしまったという。

当時、朝鮮ではヒメニラは「蒜」としていた為、ニンニクが輸入された際には混合しないように「大」を付けて「大蒜」と訳してヒメニラは区別するために「小蒜」としていたという。しかし結局、専門家が単純ミスで誤訳してしまった。




TOTAL: 2756000

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 326394 19
2755780 곧 출시되는 갤럭시 트라이 폴드 (1) japjapjapjaps 08:43 130 0
2755779 ( ^д^)<120년전, 한국인은 노예....... (4) ひょうたんでしょう 08:43 181 1
2755778 이곳에 나처럼 (3) dhornsha21 08:42 111 0
2755777 영화화 결정 kikani 08:41 193 0
2755776 大谷! 죽어라!!! (5) jap6cmwarotaZ 08:40 182 0
2755775 상대를 리스페크트 너무 했어? (7) 春原次郎左衛門 08:31 225 0
2755774 Palantir CEO 내한 bibimbap 08:17 99 0
2755773 또 일본인이 초밥테러 (3) あかさたなはまやら 08:16 190 0
2755772 마침내 영구에너지 발견 (2) cris1717 08:06 174 0
2755771 바보 한국민과의 우호는, 영원히 무리....... (3) オパ 08:05 214 0
2755770 제멋대로이고 유치한 한국민 안녕 (2) オパ 07:44 172 0
2755769 일본인기차는 런던에서 스모 공연 (2) あまちょん 07:26 197 0
2755768 일본에 없는 김밥+ 우동 혼합 (4) cris1717 07:11 180 0
2755767 미국이라는 나라 cris1717 07:03 117 0
2755766 한국 3500억 달러를 선불에 합의 (5) bluebluebluu 06:54 289 3
2755765 일본 노벨상이 분해서 분해서 (5) あまちょん 06:52 312 1
2755764 오오타니 KIM 사사키 키타━━□(˚ω....... (5) sunchan 06:18 221 2
2755763 1800년대 중반 프랑스의 시각에서 프로....... cris1717 06:08 104 0
2755762 보불전쟁(1870–1871) 독일 프랑스 전쟁 ....... (1) cris1717 05:52 101 0
2755761 高市 심야 에로..... jap6cmwarotaZ 05:50 156 0