사유재산권의 개념과 보호가 미흡하여 외국인 투자에 불안정하다고 판단했습니다.
상업 및 해상 법규가 국제 무역을 지원하기에 불충분하다고 보았습니다.
계약의 강제력과 분쟁 해결 절차가 서양 기준에 맞지 않다고 언급했습니다.
법의 평등이 보장되지 않고 신분에 따른 차별이 존재한다고 비난했습니다.
행정 관료가 사법권을 침해하는 경우가 잦다고 비판했습니다.
독립적인 사법부의 부재를 가장 심각한 구조적 문제로 지적했습니다.
서양 열강의 강경한 발언
너희의 사법 체계는 야만적 관습의 잔재일 뿐이다.
문명국가라면 고문을 즉시 폐지하고 인권을 존중해야 한다.
조선 법으로는 외국인의 안전과 재산을 보장할 수 없다.
우리는 너희의 자의적인 사법 행위를 절대로 용납할 수 없다.
이런 미개한 법으로는 국제 사회의 일원이 될 자격이 없다.
너희 법정은 정의가 아닌 권력의 도구에 불과하다.
근대 법률을 즉시 도입하지 않으면 문명국의 지위를 얻을 수 없다.
우리의 시민들은 너희의 형벌권 아래에 둘 수 없다.
너희는 근대적인 상법 체계를 시급히 갖추어야 한다.
너희의 사법 개혁 없이는 진정한 통상은 불가능하다.
이 나라는 아직도 중세적인 암흑에 갇혀 있다.
재산권 침해에 대해 강력한 보복을 가할 것이다.
조선의 법률 수준은 서양에 수백 년 뒤처져 있다.
독립된 법원을 세우는 것이 너희의 첫 임무다.
이러한 비문명적 처사는 결코 용납될 수 없다.
조선 법률은 서양의 법치주의 원칙에 크게 미달한다고 보았습니다.
법 집행이 종종 자의적이며 예측 불가능하다고 주장했습니다.
특히 고문을 통한 신문 방식이 비인도적이라고 강력히 비판했습니다.
재판 과정에서 근대적인 증거주의나 공개 재판 원칙이 결여되었다고 지적했습니다.
서양 외교관들은 조선의 법이 명문화되어 있지 않아 자의적으로 적용된다고 지적했다.
그들은 조선의 재판 절차가 비공개적이며 공정성이 결여되었다고 평가했다.
서양 관찰자들은 조선의 형벌이 지나치게 신체적이고 잔혹하다고 비판했다.
서양 법률가들은 조선 법률이 근대적 계약 개념을 갖추지 못했다고 주장했다.
외국인들은 조선의 법이 신분에 따라 다르게 적용된다는 점을 후진적이라고 보았다.
조선의 재판에서 증거보다 고백을 중시하는 관행을 비합리적이라고 지적했다.
조선 관리들이 법보다 상급자의 명령을 우선시한다고 보고 법치가 약하다고 했다.
서양인들은 조선의 법률 문서가 난해하고 체계가 없다고 평가했다.
외교관들은 법이 백성 보호보다 통치를 위한 수단에 불과하다고 주장했다.
일부는 조선의 형사 절차가 고문을 통한 자백에 의존한다고 비판했다.
영국과 미국 측은 조선의 재판이 서류보다 구두로 진행되는 점을 미숙하다고 봤다.
프랑스 관찰자들은 조선의 사법제도가 불교적·유교적 도덕에 치우쳤다고 평가했다.
서양인들은 조선이 개인의 권리를 보장하는 법 개념이 없다고 말했다.
외국 사절단은 조선의 법률이 근거 규정 없이 판결되는 경우가 많다고 비판했다.
조선의 법관들이 부패하고 뇌물을 받는다는 지적이 자주 제기되었다.
일부는 조선의 법을 “봉건적 통치 수단”으로 간주했다.
서양 열강은 조선의 재판에서 피고의 변호권이 없음을 큰 문제로 삼았다.
그들은 형벌이 범죄의 정도보다 관습에 따라 결정된다고 비판했다.
조선의 법이 지역마다 달리 적용된다는 점을 체계 부재로 봤다.
외국인들은 법률 용어조차 통일되어 있지 않다고 지적했다.
조선의 왕권이 법 위에 존재한다는 점을 절대주의적이라 했다.
조선의 관리들이 법을 임의로 해석한다는 보고가 있었다.
서양 법률가들은 법이 백성의 재산권을 보호하지 못한다고 평가했다.
조선의 법 체계는 행정과 사법의 구분이 불분명하다고 했다.
일부 외국인은 조선의 형벌이 공개 처형 중심이라 잔혹하다고 말했다.
서양인들은 조선의 법률이 근대적 계약·거래의 기반이 부족하다고 판단했다.
그들은 조선에서 여성과 천민의 법적 지위가 너무 낮다고 비판했다.
조선의 법은 상업 분쟁을 해결할 제도가 없다고 보았다.
외교관들은 법을 기록하고 보존하는 체계가 부실하다고 평가했다.
서양인들은 조선의 사법권이 행정권에 종속되어 있다고 비판했다.
외국인들은 조선의 형벌이 교육적 효과보다 공포에 의존한다고 말했다.
조선의 법은 근대 시민 개념이 결여되어 있다고 서양은 판단했다.
외국 사절단은 조선의 법이 인권 보호보다 질서 유지를 중시한다고 보았다.
서양 법률가들은 조선의 판결이 일관성이 없다고 주장했다.
일부는 조선 법이 지나치게 유교 윤리에 얽매여 세속적 공정성을 잃었다고 했다.
조선의 재판은 서류보다 관리의 인상과 판단에 좌우된다고 비판했다.
외교관들은 외국인 사건을 조선 법으로 처리하는 것을 거부했다.
서양국들은 치외법권을 주장하며 조선 법의 미비를 근거로 삼았다.
조선의 법은 범죄자 인권 개념이 없다고 비판받았다.
조선의 감옥 제도는 비위생적이고 비인간적이라는 평가를 받았다.
외국인들은 조선의 법률이 근대적 헌법 정신을 결여했다고 지적했다.
서양은 조선이 법보다 도덕을 중시하는 사회라며 근대화가 어렵다고 보았다.
일부 보고서는 조선의 재판이 가족 관계에 영향을 받는다고 기록했다.
조선의 법이 왕의 은혜에 따라 변경될 수 있다는 점이 문제로 지적되었다.
서양 열강은 조선의 법 체계를 근본적으로 개혁해야 한다고 주장했다.
조선의 행정관료가 판결권을 겸하는 것을 불합리하다고 했다.
외국인들은 조선 법이 상업과 무역 발전을 억제한다고 판단했다.
서양 외교 보고서는 조선의 법을 근대 사회 운영에 부적합하다고 기록했다.
그들은 조선 법을 개선하지 않으면 국제사회에서 존중받기 어렵다고 경고했다.
여러 열강은 조선의 법률제도를 ‘미개한 동양적 잔재’로 규정하며 개입 명분으로 삼았다.
事由財産権の概念と保護が充分でなくて外国人投資に不安定だと判断しました.
商業及び海上法規が国際貿易を支援するのに不十分だと見ました.
契約の強制力と紛争解決手続きが西洋基準に迎えない言及しました.
法の平等が保障されないで身分による差別が存在すると責めました.
行政官僚が司法権を侵害する場合がひんぱんだと批判しました.
独立的な司法部の不在を一番深刻な構造的問題で指摘しました.
西洋列強の強硬な発言
君逹の司法体系は野蛮的慣習の残在であるだけだ.
文明国家なら顧問を直ちに廃止して人権を尊重しなければならない.
朝鮮法では外国人の安全と財産を保障することができない.
私たちは君逹の恣意的な司法行為を絶対に受け入れることができない.
こんな未開な法では国際社会の一員になる資格がない.
君たちの法廷は正義ではない権力の道具に過ぎない.
近代法律を直ちに取り入れなければ文明国の地位を得ることができない.
私たちの市民たちは君逹の刑罰圏の下に残すことができない.
君逹は近代的な商法体系を急に取り揃えなければならない.
君逹の司法改革なしには真正な通常は不可能だ.
が国はまだ中世的な暗黒に閉じこめられている.
財産権侵害に対して力強い仕返しを加えるでしょう.
朝鮮の法律水準は西洋に数百年劣っている.
独立された法院を立てるのが君逹の初任務だ.
このような碑文名籍仕打ちは決して容納されることができない.
朝鮮法律は西洋の法治主義原則に大きく切れると思いました.
法執行がたびたび恣意的で予測不可能だと主張しました.
特に顧問を通じる新聞方式が非人道的だと強力に批判しました.
裁判過程で近代的な証拠主義や公開裁判原則が欠けたと指摘しました.
西洋外交官逹は朝鮮の法が名門化されていなくて恣意的に適用されると指摘した.
彼らは朝鮮の裁判手続きが鼻孔改籍で公正性が欠けたと評価した.
西洋観察者たちは朝鮮の刑罰がすぎるほど身体的で残酷だと批判した.
西洋法律家たちは朝鮮法律が近代的契約概念を取り揃えることができなかったと主張した.
外国人たちは朝鮮の法が身分によって違うように適用されるという点を後進的だと見た.
朝鮮の裁判で証拠より告白を重視する慣行を非合理的だと指摘した.
朝鮮役人たちが法より上級者の命令を優先視すると思って法治が弱いと言った.
西洋人たちは朝鮮の法律文書が難解で体系がないと評価した.
外交官逹は法が民保護より統治のための手段に過ぎないと主張した.
一部は朝鮮の刑事手続きが顧問を通じる自白に寄り掛かると批判した.
イギリスとアメリカ側は朝鮮の裁判が書類より靴に進行される点を青臭いと思った.
フランス観察者たちは朝鮮の司法制度が仏教的・儒教的道徳にかたよったと評価した.
西洋人たちは朝鮮が個人の権利を保障する方法概念がないと言った.
外国使節団は朝鮮の法律が根拠規定なしに判決される場合が多いと批判した.
朝鮮の法官たちが腐敗してわいろを受けるという指摘がよく申し立てられた.
一部は朝鮮の法を “封建的統治手段”で見做した.
西洋列強は朝鮮の裁判で被告の弁護圏がないことを大きい問題にした.
彼らは刑罰が犯罪の程度より慣習によって決まると批判した.
朝鮮の法が地域ごとに他に適用されるという点を体系不在で見た.
外国人たちは法律用語さえ統一されていない指摘した.
朝鮮の王権が法の上に存在するという点を絶対主義的と言った.
朝鮮の役人たちが法を任意に解釈するという報告があった.
西洋法律家たちは法が民の財産権を保護することができないと評価した.
朝鮮の法体系は行政課司法の仕分けが不明だと言った.
一部外国人は朝鮮の刑罰が公開処刑中心だから残酷だと言った.
西洋人たちは朝鮮の法律が近代的契約・取り引きの基盤が不足だと判断した.
彼らは朝鮮で女性と賎民の法的地位がとても低いと批判した.
朝鮮の法は商業紛争を解決する制度がないと思った.
外交官逹は法を記録して保存する体系が不実だと評価した.
西洋人たちは朝鮮の司法権が行政権に属していると批判した.
外国人たちは朝鮮の刑罰が教育的效果より恐怖に寄り掛かると言った.
朝鮮の法は近代市民概念が欠けていると西洋は判断した.
外国使節団は朝鮮の法が人権保護より秩序維持を重視すると思った.
西洋法律家たちは朝鮮の判決が一貫性がないと主張した.
一部は朝鮮法が通り過ぎるように儒教倫理にかまけて世俗的公正性を失ったと言った.
朝鮮の裁判は書類より管理の印象と判断に左右されると批判した.
外交官逹は外国人事件を朝鮮法で処理することを拒否した.
西洋国たちは治外法権を主張して朝鮮法の未備を根拠にした.
朝鮮の法は犯罪者人権概念がないと批判受けた.
朝鮮の監獄制度は非衛生的で非人間的という評価を受けた.
外国人たちは朝鮮の法律が近代的憲法精神を欠けたと指摘した.
西洋は朝鮮が法より道徳を重視する社会と言いながら近代化が難しいと思った.
一部見てからは朝鮮の裁判が家族関係に影響を受けると記録した.
朝鮮の法が王の恩恵によって変更されることができるという点が問題に指摘された.
西洋列強は朝鮮の法体系を根本的に改革しなければならないと主張した.
朝鮮の行政官僚が判決圏を兼ねることを不合理だと言った.
外国人たちは朝鮮法が商業と貿易発展を抑制すると判断した.
西洋外交見てからは朝鮮の法を近代社会運営に不向きすると記録した.
彼らは朝鮮法を改善しなければ国際社会で尊重受けにくいと警告した.
多くの列強は朝鮮の法律制度を ‘未開な東洋的残在’で規定して介入名分にした.

