한국인 「외식으로, 일본은 반찬이 적다.
한국이 반찬이 많은 것은 정(정)의 문화가 있다」
1 이름:소리브진(아키타현) [US] 2026/02/06(금) 19:56:37.71 ID:JGxJaBLQ0.net● ?PLT(13001)
·이유 3:「정」으로서의 반찬
한국에 있어서의 반찬은, 단순한 서비스는 아니다.거기에는 「정(정)」이라고 하는 문화가 숨쉬고 있다.
한국에서는, 판체는 단순한 요리가 아니고, 「스스로의 요리를 확실히 맛봐 돌아가면 좋겠다」라고 하는 기분의 표현이다.
그러니까, 반찬의 수가 많은 만큼, 대접해지고 있다고 하는 감각이 태어난다.
그리고 그 배려는, 외식 문화에 대해 「무료의 반찬」이라고 하는 형태로, 손님에게의 배려로서 나타나고 있다.
예를 들면, 한국에서는 음식점에 들어가 반찬을 「맛있다」라고 하면, 서비스라고 말하고, 점원이나 점주가 직접 한 그릇 더를 가져와 주는 것이 적지 않다.
그것은, 자신의 요리를 맛있게 먹어 준 것에의 감사를 나타내는, 자그마한 성의의 표현이다.
그것 만이 아니다.김치나 나물이라고 하는 한국의 기본적 더 수에 대해서는, 셀프서비스 코너를 마련하고 점원에 부탁하지 않아도, 좋아할 뿐(만큼) 취해 먹을 수 있는 가게도 많다.
https://article.yahoo.co.jp/detail/a08a4032d1795263e952fd2e310b8d48f6ac9eeb
2 이름:장미 시클로 빌딩(오사카부) [JP] 2026/02/06(금) 19:57:29.81 ID:psNkH1pw0.net
다용도로 사용 비치잖아
韓国人「外食で、日本はおかずが少ない。
韓国がおかずが多いのは情(チョン)の文化がある」
1 名前:ソリブジン(秋田県) [US] 2026/02/06(金) 19:56:37.71 ID:JGxJaBLQ0.net● ?PLT(13001)
・理由3:「情」としてのおかず
韓国におけるおかずは、単なるサービスではない。そこには「情(チョン)」という文化が息づいている。
韓国では、パンチャンは単なる料理ではなく、「自分たちの料理をしっかり味わって帰ってほしい」という気持ちの表れである。
だからこそ、おかずの数が多いほど、もてなされているという感覚が生まれる。
そしてその心遣いは、外食文化において「無料のおかず」という形で、客への配慮として現れているのだ。
例えば、韓国では飲食店に入っておかずを「おいしい」と言うと、サービスだと言って、店員や店主が直接おかわりを持ってきてくれることが少なくない。
それは、自分の料理をおいしく食べてくれたことへの感謝を示す、ささやかな誠意の表れである。
それだけではない。キムチやナムルといった韓国の基本的なおかずについては、セルフサービスコーナーを設け、店員に頼まなくても、好きなだけ取って食べられる店も多い。
https://article.yahoo.co.jp/detail/a08a4032d1795263e952fd2e310b8d48f6ac9eeb
2 名前:バラシクロビル(大阪府) [JP] 2026/02/06(金) 19:57:29.81 ID:psNkH1pw0.net
使いまわしてるじゃん

