중국은 일본을 버리기 한국을 선택했다.한중 동맹

중국에서 15일, 구정월(춘절)의 9 연휴가 시작되었다.일중 관계의 악화로 중국 정부가 일본에의 도항 자숙을 호소한 것도 영향을 주어, 여행지로서 한국의 인기가 높아지고 있다.
한국 대기업지 「조선일보」는 「중국인들은 일본 대신에 한국을 선택했다」라고 알렸다.
수도 서울에서는 15일, 각지에서 대형 버스로부터 많은 중국인 관광객이 내려 시내 구경을 즐기고 있었다.또 중심부의 관광지·명동(명동)에서는 같은 날, 중국인이 잘 사용하는 전자 결제 서비스 「개미 페이」를 춘절 기간중에 사용하면 유익하다고 선전하는 이벤트가 개최되어 최휘영(체피욘) 문화 체육 관광상이 출석.중국인 관광객등에 서울의 매력을 호소했다.
한국 관광 공사등의 조사에 의하면, 춘절 기간중에 한국을 방문하는 중국인은 작년의 춘절에 비해 약 44%증가할 전망.중국에서 한국에의 개인 여행에는 사증(비자)의 취득이 필요하지만, 한국 미디어에 의하면, 비자의 신청 건수도 급증하고 있다고 한다.
일중 관계의 악화와 대조적으로, 중한 관계가 개선한 것으로, 중국인이 한국에 여행하기 쉬운 환경이 되었다는 지적도 있다.
중한 관계는, 한미 양정부가 2016년, 주한미군에의 종말 기껏해야 번방위(THAAD) 미사일의 배비를 결정한 이후, 「 겨울의 시대」가 계속 되었다.북한에의 대응을 이유로 한 배치 계획이지만, 자국의 안전 보장을 위협한다고 하여 중국이 맹반발.중국에서 한국에의 관광객은 격감했다.
하지만 중국의 습긴뻬이 국가 주석과 한국의 이재아키라(이제몰) 대통령이 작년 11월과 금년 1월에 회담해, 관계의 강화로 일치.양국 관계는 개선이 궤도에 올랐다.중국 외무성의 림검부보도 국장은 이번 달 2일의 기자 회견에서 「많은 한국의 친구가 춘절의 기간에 중국에 오는 것을 환영한다」라고 말했다.
中国は日本を捨て韓国を選んだ。韓中同盟

中国で15日、旧正月(春節)の9連休が始まった。日中関係の悪化で中国政府が日本への渡航自粛を呼びかけたことも影響し、旅行先として韓国の人気が高まっている。
韓国大手紙「朝鮮日報」は「中国人たちは日本の代わりに韓国を選んだ」と報じた。
首都ソウルでは15日、各地で大型バスから大勢の中国人観光客が降り、市内見物を楽しんでいた。また中心部の観光地・明洞(ミョンドン)では同日、中国人がよく使う電子決済サービス「アリペイ」を春節期間中に使えばお得だと宣伝するイベントが開催され、崔輝永(チェフィヨン)文化体育観光相が出席。中国人観光客らにソウルの魅力を訴えた。
韓国観光公社などの調査によると、春節期間中に韓国を訪れる中国人は昨年の春節に比べて約44%増える見通し。中国から韓国への個人旅行には査証(ビザ)の取得が必要だが、韓国メディアによると、ビザの申請件数も急増しているという。
日中関係の悪化と対照的に、中韓関係が改善したことで、中国人が韓国に旅行しやすい環境になったとの指摘もある。
中韓関係は、米韓両政府が2016年、在韓米軍への終末高高度防衛(THAAD)ミサイルの配備を決定して以降、「冬の時代」が続いた。北朝鮮への対応を理由とした配備計画だが、自国の安全保障を脅かすとして中国が猛反発。中国から韓国への観光客は激減した。
だが中国の習近平国家主席と韓国の李在明(イジェミョン)大統領が昨年11月と今年1月に会談し、関係の強化で一致。両国関係は改善の軌道に乗った。中国外務省の林剣副報道局長は今月2日の記者会見で「多くの韓国の友人が春節の期間に中国に来ることを歓迎する」と述べた。

