「일본의 김·요나를 목표로 했지만 」금메달 놓친 사카모토화직에 한국 미디어통열 「인연을 묶지 없는 채 선수 생활에 종지부」【동계 올림픽】(THE DIGEST) - Yahoo!뉴스
「일본의 피겨 여왕이 은메달을 목에 걸치고 통곡」이라고 알려 「은퇴 무대에서 김·요나를 꿈꾸었지만, 눈앞에서 금메달을 놓쳐 눈물 뚝뚝」이라고 하는 통렬한 표현으로 여자 피겨의 결과를 알렸다.
기사 속에서 사카모토의 님 아이에게 대해서, 「마지막 올림픽이라고 하는 무대였던 만큼 분함이 컸다.연기를 끝낸 사카모토는 코치에 안기고 눈물을 흘렸다.은메달이 확정하자, 곧바로 양손으로 얼굴을 가려 통곡 했다.표창식이 끝난 후도 눈물은 간단하게 멈추지 않았다」라고, 무대뒤에서의 사건을 전한다.
세계 톱 클래스의 실력을 가지면서 결과적으로 올림픽에서 정점을 잡을 수 없었다고 하고, 「“일본의 김·요나”를 꿈꾸어 도전해 왔지만, 결국 금메달과는 인연을 묶지 없는 채 선수 생활의 종지부를 찍게 되었다」라고 해, 한 때의 모국 스타와의 올림픽 성적과 거듭하고 기사를 묶었다.

「日本のキム・ヨナを目指したが…」金メダル逃した坂本花織に韓国メディア痛烈「縁を結べないまま選手生活に終止符」【冬季五輪】(THE DIGEST) - Yahoo!ニュース
「日本のフィギュア女王が銀メダルを首にかけて号泣」と報じ、「引退舞台でキム・ヨナを夢見たが、目の前で金メダルを逃し涙ぽろぽろ」という痛烈な表現で女子フィギュアの結果を報じた。
記事のなかで坂本の様子について、「最後のオリンピックという舞台だっただけに悔しさが大きかった。演技を終えた坂本はコーチに抱かれて涙を流した。銀メダルが確定すると、すぐに両手で顔を覆い号泣した。表彰式が終わった後も涙は簡単に止まらなかった」と、舞台裏での出来事を伝える。
世界トップクラスの実力を持ちながら結果的に五輪で頂点を掴めなかったとして、「“日本のキム・ヨナ”を夢見て挑戦してきたが、結局金メダルとは縁を結べないまま選手生活の終止符を打つことになった」とし、かつての母国スターとの五輪成績と重ねて記事を結んだ。


