미명에 상가에서 큰 폭발 「차가 뒤집힐 정도의 충격, 주민 8명 부상」=한국
충청북도 청주시(틀톨브크트·톨쥬시)에 있는 상가 빌딩에서, 가스 누출에 의하는 것이라고 추정되는 폭발 사고가 발생했다. 13일, 소방 당국에 의하면, 동일 오전 4시경, 청주시흥덕구봉명동(훈드크크·본 명동)의 2층건물 상가 빌딩에서 일어난 폭발 사고에 의해, 건물의 창이나 주차하고 있던 차량등이 파손해, 주민으로부터의 119번 통보가 잇따랐다. 외부에 주차하고 있던 차량이 뒤집힐 만큼 큰 폭발의 충격에 의해, 근린 맨션의 주민등 8명이, 유리의 파편으로 피부가 다 찢어지거나 끊어지거나 하는 등의 경상을 입었다고 한다. 당시 , 건물내의 점포는 모두 폐점한 상태였다.소방 당국은 상가 빌딩의 내부에서 가스가 폭발한 것이라고 보고, 정확한 사고의 경위와 피해 규모를 조사하고 있다.
미개인 한국인에 근대 문명을 주어 버린 일제의 책임입니다
未明に商店街で大きな爆発…「車がひっくり返るほどの衝撃、住民8人負傷」=韓国
忠清北道清州市(チュンチョンブクト・チョンジュシ)にある商店街ビルで、ガス漏れによるものと推定される爆発事故が発生した。 13日、消防当局によると、同日午前4時ごろ、清州市興徳区鳳鳴洞(フンドクク・ボンミョンドン)の2階建て商店街ビルで起きた爆発事故により、建物の窓や駐車していた車両などが破損し、住民からの119番通報が相次いだ。 外部に駐車していた車両がひっくり返るほど大きな爆発の衝撃により、近隣マンションの住民ら8人が、ガラスの破片で皮膚が裂けたり切れたりするなどの軽傷を負ったという。 当時、建物内の店舗はすべて閉店した状態だった。消防当局は商店街ビルの内部でガスが爆発したものとみて、正確な事故の経緯と被害規模を調査している。


