시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments


1. 숲의 주인과 안개의 방문자

영화 속에서 폭포 위 과라니족이 거대한 자연과 동화되어 살아가듯, 일본 열도의 조몬인들은 수천 년 동안 숲의 정령과 바다의 흐름을 읽으며 살아온 “숲의 달인”들이었습니다. 그들은 정교한 흑요석 화살촉과 독특한 무늬의 토기를 가진, 자연에 최적화된 문명이었습니다.

반면, 한반도에서 건너온 이주민들은 마치 안개를 헤치고 나타난 낯선 배들처럼 등장했습니다. 그들은 조몬인들이 한 번도 본 적 없는 “금속”이라는 차가운 빛을 들고 있었고, 숲을 베어내어 반듯한 “논”을 만드는 완전히 다른 질서를 가져왔습니다.

2. 날카로운 철기와 정교한 석기의 대치

영화에서 스페인 군대의 칼날과 부족의 화살이 대비되듯, 기술적 충돌은 분명 존재했습니다.

  • 철기의 충격: 조몬인들이 돌을 갈아 도구를 만들 때, 이주민들은 불길 속에서 단련된 철제 칼과 낫을 꺼내 들었습니다. 이는 단순한 무기의 차이를 넘어, 자연을 “정복”하고 “가공”하는 속도의 차이를 의미했습니다.

  • 소리의 변화: 고요했던 숲에 나무를 베는 철부지 소리와 대규모 논을 일구는 사람들의 외침이 울려 퍼지기 시작했습니다. 수렵 채집민의 정적인 삶 속에 농경민의 집단적인 리듬이 파고든 것입니다.

3. “신앙”과 “생존”의 충돌

”미션”에서 기독교라는 새로운 사상이 원주민의 삶을 흔들었듯, 이주민들이 가져온 “농경 문화”는 단순한 기술 이상의 것이었습니다.

  • 새로운 태양: 농사를 짓기 위해서는 하늘의 뜻(날씨)을 읽는 정교한 역법과 제사가 필요했습니다. 이는 조몬인들이 가졌던 정령 신앙과는 또 다른, 조직적이고 권위적인 종교 체계의 시작이었습니다.

  • 울타리의 등장: 이주민들은 정착지를 보호하기 위해 깊은 구덩이(환호)를 파고 나무 말뚝을 세웠습니다. “우리”와 “타자”를 구분 짓는 경계선이 그어지기 시작한 것입니다.

4. 영화와 다른 결말: “멸망”이 아닌 “혼혈”

영화 “미션”이 비극적인 학살과 파괴로 끝난다면, 고대 일본의 역사는 조금 더 복잡하고 미묘한 흐름을 보입니다.

  • 느린 침투: 이주민들은 압도적인 군사력으로 원주민을 몰살하기보다는, 농경의 풍요로움을 앞세워 점진적으로 세력을 넓혔습니다.

  • 공존의 흔적: 조몬인의 정교한 공예 기술과 이주민의 철기 기술이 만나 독특한 형태의 유물들이 탄생했습니다. 두 문명은 서로의 피를 섞으며 수백 년에 걸쳐 서서히 “야요이 문화”라는 하나의 거대한 흐름으로 합쳐졌습니다.

결국 영화 “미션”의 느낌으로 본다면, 이 사건은 “오래된 숲의 법칙”과 “새로운 대지의 법칙”이 만나 충돌하고 이내 서로를 삼키며 거대한 변화의 소용돌이를 만들어낸 대서사시였다고 할 수 있습니다.


韓半島移住民が映画ミッションの感じで島国土人に会ったら..

<iframe width="1018" height="572" src="https://www.youtube.com/embed/V-m5u0OFF_E?list=RDV-m5u0OFF_E" title="映画ミッション映画音楽 The Mission (1986) OST Gabriel's Oboe" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>


1. 森の主人と霧の訪問者

映画の中で瀧の上guarani族が巨大な自然と童話されて生きて行くように, 日本列島の 繩文であるたちは数千年の間森の精霊と海の流れを読みながら暮して来た "森の達人"たちでした. 彼らは精巧な黒曜石矢先と独特の柄の土器を持った, 自然に最適化された文明でした.

一方, 韓半島から渡って来た 移住民たちはまるで霧をかきわけて現われた不慣れなお腹たちのように登場しました. 彼らは繩文人たちが一番(回)も見た事がない "金属"という冷たい光を持っていたし, 森を切り取って正しい "田"を作る完全に他の秩序を持って来ました.

2. 鋭い鉄器と精巧な石器の対置

映画でスペイン軍隊の刃と不足の矢が対比されるように, 技術的衝突は確かに存在しました.

  • 鉄器の衝撃: 繩文人たちが石を研いで道具を作る時, 移住民たちは不吉の中で鍛錬された鉄製刀と鎌を取り出しました. これは単純な武器の差を越して, 自然を "征服"と "加工"する速度の差を意味しました.

  • 音の変化: 静かだった森に木を切る物知らず音と大規模田を掘り起こす人々の叫ぶことが響き始めました. 狩猟採集民の静寂な生の中に農耕民の集団的なリズムが掘り下げたのです.

3. "信仰"と "生存"の衝突

"ミッション"でキリスト教という新しい思想が原住民の生を振ったように, 移住民たちが持って来た "農耕文化"は単純な技術以上の物でした.

  • 新しい太陽: 農業を作りためには空の意味(天気)を読む精巧な暦法と祭祀が必要でした. これは繩文人たちが持った精霊信仰とはまた違う, 組織的で権威的な宗教体系の手始めでした.

  • 垣根の登場: 移住民たちは定着地を保護するために深い窪み(歓呼)をほって木杭を止めました. "私たち"と "バッター"を仕分け建てる境目が引かれ始めたのです.

4. 映画と違う結末: "滅亡"ではない "混血"

映画 "ミッション"が悲劇的な虐殺と破壊で終わったら, 古代日本の歴史はもうちょっと複雑で微妙な流れを見せます.

  • 遅い浸透: 移住民たちは圧倒的な軍事力で原住民を皆殺しにするよりは, 農耕の豊かさを先に立たせて漸進的に勢力を広げました.

  • 共存の跡: 繩文人の精巧な工芸技術と移住民の鉄器技術が会って独特の形態の遺物たちが誕生しました. 二つの文明はお互いの血を交ぜて数百年にわたって徐徐に "彌生文化"という一つの巨大な流れで合されました.

結局映画 "ミッション"の感じで見たら, この事件は "古い森の法則"と "新しい大地の法則"が会って衝突してたちところにお互いをのんで巨大な変化の渦を作り出した代書斜眼だったと言えます.



TOTAL: 2800132

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 394866 19
2800132 미국인이 진짜 선술집에 감동 JAPAV57 00:05 1 0
2800131 BYD, F1참가를 검토 간부가 인정하는 「....... ヤンバン3 00:02 2 0
2800130 내안의 존재가 진짜 나는 기억 장치라....... Uhooook 00:01 4 0
2800129 진짜 나는 외현 기억인듯 Uhooook 00:00 9 0
2800128 뉴질랜드 위안부상설치 거부 bluebluebluu 04-28 20 0
2800127 진짜 나는 외현 기억인듯 Uhooook 04-28 18 0
2800126 스마트폰 1개가 대체 한 것 ASGK 04-28 27 0
2800125 ww2이후 세계 강대국의 공통점 (1) ASGK 04-28 40 0
2800124 내가 왔던.w ASGK 04-28 31 0
2800123 너 자신은 누구인가 Uhooook 04-28 37 0
2800122 러시아 파견 북한병 2천명 전사나 평....... 樺太州 04-28 32 0
2800121 YouTube 음질이 좋은 건가? 나의 DAC와 이....... propertyOfJapan 04-28 28 0
2800120 물레방아를 고대 한국인이 전수했는....... propertyOfJapan 04-28 41 0
2800119 서양인에 대한 환상이 사라진 한국 (3) morort 04-28 49 0
2800118 참정당의 의원, 야스쿠니 신사에 참배....... SANSEITO 04-28 53 0
2800117 닛폰에는 절대로 존재하지 않는 고품....... copysal 04-28 41 0
2800116 전범국은 전국민 징역 1년씩을 선고해....... (2) sw49f 04-28 45 0
2800115 ilbe) 미국 주류 백인들로부터 인기가 ....... (1) morort 04-28 59 0
2800114 물레방아는 결국 한반도에서 기술이 ....... (11) propertyOfJapan 04-28 49 0
2800113 윤석열의 방첩사 .. 너희가 학살 되야 ....... sw49f 04-28 38 0