パソコン/インターネット Relationship

「일할곳이」が、正しく日本語に翻訳出来ていないので、意味が分かりませんでした。
別の言葉に変更出来ませんか?


re:일본에서는

u일할곳이v‚



TOTAL: 3210

番号 タイトル ライター 参照 推薦
650 チャットσ(TεT;) tokiko 2005-08-16 1814 0
649 [ソ {@ kyuimi 2005-08-08 1925 0
648 チャットルームで;;;;. Kyosuke_Nanbu 2005-08-07 1919 0
647 チャット接続がならないです!!! michikawa 2005-08-04 1969 0
646 日本の若者達は.. loveholic 2005-08-02 3488 0
645 日本のグゼシャブ vins 2005-08-02 3205 0
644 おこるのをソボルカや? ^~^ 2005-08-01 1696 0
643 英韓韓英辞書 ^~^ 2005-08-01 1679 0
642 海外居住者 cyworld 加入すること ^~^ 2005-08-01 3433 0
641 入会したばかりの初心者です hanabi 2005-07-31 1702 0
640 韓国のサーチエンジンについて KEN 2005-07-28 3430 0
639 re:日本 blog 質問です. non 2005-07-24 1779 0
638 日本 blog 質問です. RUI 2005-07-14 1623 0
637 パソ¥コンから、携帯に写真を送る方....... cmek603 2005-07-14 2178 0
636 日本で.. 나비부인 2005-07-14 3435 0
635 韓国語でblogを運営しています^^ zuca 2005-07-13 1864 0
634 教えてください rin073 2005-07-12 1753 0
633 サイワールド oppauguisudani 2005-07-10 1626 0
632 =_=; ペンパル探しで.. DreamNFuture 2005-07-08 1682 0
631 re:日本では koba1229 2005-07-08 3077 0