日本のノムタンこと鳩山首相ですが、いつまでもつかな?
ズバリ6月1日!
以下独り言(訳:本当に書きたいこと)
1.どえろばしさんに予想スレを立てて欲しい
タイトル:巨○の退陣ダービー
サブタイトル:当たっても換金出来ません
2.普天間飛行場を県外に移設って意味あるの? 普天間はヘリコプターの部隊だから、軍事的には県外は論外と言うのを△で見たけど、本当のところどうなんでしょ?
르피군의 퇴진 시기 예상
일본의 놈탄 일하토야마 수상입니다만, 언제까지 지탱할까? 즈바리 6월 1일! 이하 혼잣말((뜻)이유:정말로 쓰고 싶은 것) 1.네당나귀 해씨에게 예상 스레를 세웠으면 좋겠다 타이틀:거○의 퇴진 더비 부제:맞아도 환금 할 수 없습니다 2.후텐마 비행장을 현외에 이전은 의미 있어? 후텐마는 헬리콥터의 부대이니까, 군사적으로는 현외는 논외라고 말하는 것을△로 보았지만, 정말로 어떻게이지요?

