(*゚∇゚)y-~~戦国史のシナリオを最近また作っているのだけれど
(*゚∇゚)y-~~マップのドットを只管打って,mapを作成中だ
(*゚∇゚)y-~~その際に気がついたんだけど日本人の江戸時代の漂流者が結構北の方に流されてるよね
(*゚∇゚)y-~~そういう記事が出てくるのはinagakiの記憶する限り江戸時代が多いのだけれど どのような理由なんだろうか
(*゚∇゚)y-~~inagakiなりに考えてみたんだけど
1 江戸時代に入って外国への渡航禁止みたいな状態になり操船技術が貧弱になったために流されやすくなった
2 江戸時代に入って船の作りが逆に良くなってより遠洋に乗り出せるようになって沖で黒潮に流されるようになった
3 江戸時代に入って遭難の状況が広く記録されるようになった
4 江戸時代以前にもたくさん漂流していたけど記録に残らなかった
5 江戸時代以前にもたくさん漂流していた 記録にも残っているinagakiが知らないだけ
(*゚∇゚)y-~~どれが実際のところなんだろうか
(*゚∇゚)y-~~ちなみに朝鮮の日本海側で流されると海流の関係でどこにたどり着くんだろうか
(*゚∇゚)y-~~戦国史↓
(*˚∇˚) y-~~전국사의 시나리오를 최근 또 만들고 있다 하지만
(*˚∇˚) y-~~맵의 닷을 지관 치고, map를 작성중이다
(*˚∇˚) y-~~그 때를 깨달았지만 일본인의 에도시대의 표류자가 상당히 북쪽으로 흘러가고 있지
(*˚∇˚) y-~~그러한 기사가 나오는 것은 inagaki의 기억하는 한 에도시대가 많은 것이지만 어떠한 이유겠지인가
(*˚∇˚) y-~~inagaki나름대로 생각해 보았지만
1 에도시대에 들어가 외국에의 도항 금지같은 상태가 되어 조선 기술이 빈약하게 되었기 때문에 흘러가기 쉬워졌다
2 에도시대에 들어가 배의 만들기가 반대로 좋아져보다 원양에 나설 수 있게 되어 바다에서 쿠로시오에 흘러가게 되었다
3 에도시대에 들어가 조난의 상황이 넓게 기록되게 되었다
4 에도시대 이전에도 많이 표류하고 있었지만 기록에 남지 않았다
5 에도시대 이전에도 많이 표류하고 있던 기록에도 남아 있는 inagaki가 모르는 것뿐
(*˚∇˚) y-~~ 어떤 것이 실제의 곳이겠지인가
(*˚∇˚) y-~~덧붙여서 조선의 일본해측에서 흘러가면 해류의 관계로 어디에 간신히 도착할 것인가
(*˚∇˚) y-~~전국사↓

