うちの町内





滋賀(shiga)県は、関西(kansai)大都市圏(大阪・京都(kyoto)・神戸(kobe)を中心とした大都市圏。東京圏に次ぐ、日本第二の人口を有する大都市圏)の北東端に位置する県です。

滋賀(shiga)県にある湖、琵琶(biwa)湖(面積669.26平方km)は、日本で、最大の湖です(韓国で、最大の湖の、忠州(Chungju)湖(人工の湖)の、約10倍の広さがあります)。


彦根(hikone)は、滋賀(shiga)県の東部(琵琶(biwa)湖の東海岸)の中部(北部の南端部)に位置する、人口、11万人程の、琵琶(biwa)湖沿いの、中都市(中規模程度の人口を有する都市)で、滋賀(shiga)県で、3番目の人口を有する都市であると共に、滋賀(shiga)県の東部(琵琶(biwa)湖の東海岸)の北部の、中心都市となっている都市です。






写真は、借り物(写真の作者:Mti)。彦根(hikone)の中心部。






井伊(ii)家は、江戸(edo)時代(17世紀から19世紀半ば)の、有力な、地方領主の家で、江戸(edo)時代(17世紀から19世紀半ば)において、概ね、現在の滋賀(shiga)県の東部(琵琶(biwa)湖の東海岸)の北半分に該当する地域を統治していた、地方領主の家です。


井伊(ii)家は、彦根(hikone)に拠点を置いていました。

彦根(hikone)の、彦根(hikone)城(castle)(1604年からの歴史を有する(1603年に建設が開始され、1622年まで、20年近くかけて、段階的に、建設・整備された))は、かつて、井伊(ii)家の、城(castle)であった城(castle)です。


天守閣(tensyukaku)は、城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物です。封建制時代には、日本全国には、非常に多くの、地方領主の城(castle)があると共に、非常に多くの、城(castle)の、天守閣(tensyukaku)(城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物)がありましたが、現存する、近代より前に建てられた、日本の城(castle)の、天守閣(tensyukaku)(城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物)の建物は、後述する、彦根(hikone)城(castle)の、天守閣(tensyukaku)を含めて、12しかありません(第二次世界大戦前までは、もう少し、多く残っていたが(20残っていた)、第二次世界大戦末期の、アメリカ軍の空襲により焼失し、12となった)。


写真以下2枚(写真は、借り物)。現存する(現在も残る)、彦根(hikone)城(castle)の、天守閣(tensyukaku)(城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物)。彦根(hikone)城(castle)の、天守閣(tensyukaku)(城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物)は、大津(ootsu)城(castle)(かつて、滋賀(shiga)県内にあった、城(castle)。1586年に築城され(造られ)、1601年に、城(castle)が廃止された)の、天守閣(tensyukaku)(城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物)を、1606年に移築した物と言われています。彦根(hikone)城(castle)は、天守閣(tensyukaku)の規模は、小さいですが、彦根(hikone)城(castle)(彦根(hikone)城(castle)の跡)は、全体的に、雰囲気が良く、個人的に好きな、城(castle)の跡の一つとなっています。






写真の作者:Yamaguchi Yoshiaki







写真の作者:663highland







適当に検索して出て来たsiteから、彦根(hikone)城(castle)の建物の復元模型(奥の方に見えるのが、天守閣(tensyukaku)(城(castle)の建物の内、城(castle)の権威を象徴する建物)の建物)
https://kojodan.jp/castle/2/photo/394972.html



封建制時代には、日本全国には、たくさんの地方領主の城(castle)がありました。しかしながら、明治(meiji)時代(1868年から1912年)に入ると、出来るだけ効率良く、迅速に、日本を近代的な国家にする事を目指す、新中央政府にとっては、(無駄に多い、維持費のかかる、前近代的な建物が、広大な敷地内に建っている)封建時代の象徴的な建物である、城(castle)は、必要の無い物(無用の長物)となります。これによって、19世紀末に、日本全国の、多くの城(castle)の、ほとんどの建物が取り壊され、かつての地方領主達の城(castle)の敷地は、他の用途の土地に転用されました(もっとも、地方領主としての地位を失うと共に、封建制時代の城(castle)等を失ったものの、多くの地方領主達は、貴族階級に組み入れられ、近代社会(19世紀末から第2次世界大戦後、間も無くまで)においても、日本の上流階級としての地位と富は、維持しました(井伊(ii)家も、例外ではなく、近代において、貴族(伯爵)となりました)。


彦根(hikone)城(castle)も例外ではなく、19世紀後期に、城(castle)の、ほとんどの建物が取り壊されましたが、(前述した、天守閣(tensyukaku)を含む)、少数の建物は残り、日本の、国宝(天守閣(tensyukaku))・重要文化財等に指定されています。


写真以下3枚(写真は、借り物)。彦根(hikone)城(castle)の跡。






写真の作者:Yoshio Kohara









写真の作者:663highland









写真の作者:663highland








玄宮園(genkyuen)は、彦根(hikone)城(castle)の敷地内に、1678年に整備された、日本庭園(日本伝統式の庭園)です。

写真以下4枚。写真は、借り物(写真の作者:663highland)。玄宮園(genkyuen)。







































楽々園(rakurakuen)は、1677年に整備が開始された、彦根(hikone)城(castle)の敷地内の、(前述した)玄宮園(genkyuen)に隣接する、井伊(ii)家の別荘と日本庭園(日本伝統式の庭園)です。


写真以下2枚(写真は、借り物)。楽々園(rakurakuen)。







写真の作者:663highland。楽々園(rakurakuen)の建物の一つ。








写真の作者:663highland。左奥は、玄宮園(genkyuen)。









彦根(hikone)は、城下町(伝統的に、地方領主の城(castle)(彦根(hikone)の場合、彦根(hikone)城(castle))を中心に発展した、町・都市です。







写真は、借り物(写真の作者:Kyoww)。彦根(hikone)の、城下町(伝統的に、地方領主の城(castle)を中心に発展した、町・都市)の、古い雰囲気を残す街並み。







彦根(hikone)は、古くから、滋賀(shiga)県における、交通の、要衝(重要な場所)となっており、彦根(hikone)は、城下町(伝統的に、地方領主の城(castle)(彦根(hikone)の場合、彦根(hikone)城(castle))を中心に発展した、町・都市)であると共に、宿場町(syukuba町)(歴史的に、都市間等を結ぶ街道(旅人が通る道)沿いにあって、旅人達の宿泊地として、旅人達の為の、宿泊施設や飲食施設を中心に発展していた、町(村))でもあります。


中山道(nakasendo)は、江戸(edo)時代(17世紀から19世紀半ば)の、東京の、日本橋(nihonbashi)を起点とした、5つの、主要な街道の一つで、東京の、日本橋(nihonbashi)と京都(kyoto)(日本の西部に位置する大都市。794年から19世紀半ばまで、長らく日本の首都であった都市であり、日本の、伝統文化の中心都市)を、内陸部経由で、結ぶ街道です。


日本橋(nihonbashi)(東京都心部の中でも、中心的な地域に位置する)は、江戸(edo)時代(17世紀)から、東京を代表する一等商業地です。

日本橋(nihonbashi)に関しては、以下の投稿(すぐ下でリンクを付けた投稿)を参照して下さい。

東京の歴史のあるデパート他→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_11/view/id/3822748/page/5?&sfl=membername&stx=nnemon2


中山道(nakasendo)は、途中から、東海道(tokido)(江戸(edo)時代(17世紀から19世紀半ば)の、東京の、日本橋(nihonbashi)を起点とした、5つの、主要な街道の一つで、江戸(edo)時代の、東京の、日本橋(nihonbashi)を起点とした、5つの、主要な街道の中で、最も、重要な街道。東京の、日本橋(nihonbashi)と京都(kyoto)を、中山道(nakasendo)よりも短い距離で、内陸部よりも、人口の多い海沿いの地域を通って、結ぶ街道)に合流するまで、全部で、69の、公式の、宿場町(syukuba町)(下の補足説明を参照)がありました。

宿場町(syukuba町):歴史的に、都市間等を結ぶ街道(旅人が通る道)沿いにあって、旅人達の宿泊地として、旅人達の為の、宿泊施設や飲食施設を中心に発展していた、町(村)。


彦根(hikone)の、鳥居本(toriimoto)地区と、高宮(takamiya)地区は、何れも、中山道(nakasendo)の、69の、公式の、宿場町(syukuba町)の一つでした。


木曽海道六十九次(The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaido)は、歌川広重(utagawa hiroshige)(下の補足説明を参照)が、1835年から1837年頃に制作した、中山道(nakasendo)の、69の、公式の、宿場町(syukuba町)と、東京の、日本橋(nihonbashi)を描いた作品です。

歌川広重(utagawa hiroshige):1797年生まれ。1858年に亡くなる。日本の、代表的な、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆画・大衆版画)画家の一人。

参考に、Japonismeとは、19世紀中期から20世紀初頭にかけて(特に、19世紀の後半に)、フランスを中心とした、西洋の国々(ヨーロッパ及び北米)で、浮世絵(ukiyoe)(日本の伝統的な、大衆画・大衆版画)等の日本文化が流行すると共に、当時の(近代の)ヨーロッパを中心とした西洋の芸術・工芸に強い影響を与えた現象の事を言います。

以下(すぐ下でリンクを付けた投稿)、参考の投稿。

Japonisme他→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_11/view/id/3806140/page/2?&sfl=membername&stx=nnemon2





写真は、借り物。木曽海道六十九次(The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaido)より、鳥居本(toriimoto)。








写真は、借り物。木曽海道六十九次(The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaido)より、高宮(takamiya)。










写真は、借り物(写真の作者:Kyoww)。宿場町(syukuba町)の古い雰囲気を残す、彦根(hikone)の、高宮(takamiya)地区の、街並み。









히코네





시가(shiga) 현은, 칸사이(kansai) 대도시권(오사카·쿄토(kyoto)·코베(kobe)를 중심으로 한 대도시권.동경권에 뒤잇는, 일본 제2의 인구를 가지는 대도시권)의 북동단에 위치하는 현입니다.

시가(shiga) 현에 있는 호수, 비파(biwa) 호수(면적 669.26평방 km)는, 일본에서, 최대의 호수입니다(한국에서, 최대의 호수의, 충주(Chungju) 호수(인공의 호수)의, 약 10배의 넓이가 있어요).


히코네(hikone)는, 시가(shiga) 현의 동부(비파(biwa) 호수의 동해안)의 중부(북부의 남단부)에 위치하는, 인구, 11만명정도의, 비파(biwa) 호수 가의, 안도시(중 규모 정도의 인구를 가지는 도시)에서, 시가(shiga) 현에서, 3번째의 인구를 가지는 도시임과 동시에, 시가(shiga) 현의 동부(비파(biwa) 호수의 동해안)의 북부의, 중심 도시가 되고 있는 도시입니다.






사진은, 차용물(사진의 작자:Mti).히코네(hikone)의 중심부.






정이(ii) 가는, 에도(edo) 시대(17 세기부터 19 세기 중반)의, 유력한, 지방 영주의 집에서, 에도(edo) 시대(17 세기부터 19 세기 중반)에 있고, 대체로, 현재의 시가(shiga) 현의 동부(비파(biwa) 호수의 동해안)의 북반분에 해당하는 지역을 통치하고 있던, 지방 영주의 집입니다.


정이(ii) 가는, 히코네(hikone)에 거점을 두고 있었습니다.

히코네(hikone)의, 히코네(hikone) 성(castle)(1604년부터의 역사를 가진다(1603년에 건설이 개시되어 1622년까지, 20년 가깝게 걸치고, 단계적으로, 건설·정비된))는, 일찌기, 정이(ii) 가의, 성(castle)인 성(castle)입니다.


아성의 망루(tensyukaku)는, 성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물입니다.봉건제 시대에는, 일본 전국에는, 매우 많은, 지방 영주 성(castle)이 있다와 함께, 매우 많은, 성(castle)의, 아성의 망루(tensyukaku)(성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물)이 있었습니다만, 현존 하는, 근대보다 전에 건비쳐진, 일본의 성(castle)의, 아성의 망루(tensyukaku)(성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물)의 건물은, 후술 하는, 히코네(hikone) 성(castle)의, 아성의 망루(tensyukaku)를 포함하고, 12 밖에 없습니다(제이차 세계대전전까지는, 좀 더, 많이 남아 있었지만(20남아 있던), 제이차 세계대전 말기의, 미군의 공습에 의해 소실해, 12가 되었다).


사진 이하 2매(사진은, 차용물).현존 하는(현재도 남는다), 히코네(hikone) 성(castle)의, 아성의 망루(tensyukaku)(성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물).히코네(hikone) 성(castle)의, 아성의 망루(tensyukaku)(성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물)은, 오츠(ootsu) 성(castle)(일찌기, 시가(shiga) 현내에 있던, 성(castle).1586년에 축성 되어(만들어져서), 1601년에, 성(castle)이 폐지되었다)의, 아성의 망루(tensyukaku)(성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물)을, 1606년에 이축한 것이라고 말해집니다.히코네(hikone) 성(castle)은, 아성의 망루(tensyukaku)의 규모는, 작습니다만, 히코네(hikone) 시로(castle)(히코네(hikone) 성(castle)의 자취)은, 전체적으로, 분위기가 좋고, 개인적으로 좋아하는, 성(castle)의 자취의 하나가 되고 있습니다.






사진의 작자:Yamaguchi Yoshiaki







사진의 작자:663highland







적당하게 검색해 나온 site로부터, 히코네(hikone) 성(castle)의 건물의 복원 모형(안쪽으로 보이는 것이, 아성의 망루(tensyukaku)(성(castle)의 건물중, 성(castle)의 권위를 상징하는 건물)의 건물)
https://kojodan.jp/castle/2/photo/394972.html



봉건제 시대에는, 일본 전국에는, 많은 지방 영주 성(castle)이 있었습니다.그렇지만, 메이지(meiji) 시대(1868년부터 1912년)에 들어가면, 가능한 한 효율 좋게, 신속히, 일본을 근대적인 국가로 하는 일을 목표로 하는, 신중앙정부에 있어서는, (쓸데 없게 많은, 유지비가 걸리는, 전근대적인 건물이, 광대한 부지내에 세우고 있다) 봉건 시대의 상징적인 건물인, 성(castle)은, 필요가 없는 것(쓸데없는 장물)이 됩니다.이것에 의해서, 19 세기말에, 일본 전국의, 많은 성(castle)의, 대부분의 건물이 해체되어 한 때의 지방 영주들 성(castle)의 부지는, 다른 용도의 토지에 전용되었던(가장, 지방 영주로서의 지위를 잃음과 동시에, 봉건제 시대의 성(castle) 등을 잃었지만, 많은 지방 영주들은, 귀족계급에 집어 넣을 수 있어 근대사회(19 세기말로부터 제2차 세계대전 후, 이윽고까지)에 대해도, 일본의 상류계급으로서의 지위와 부는, 유지했던(정이(ii) 가도, 예외가 아니고, 근대에 있고, 귀족(백작)이 되었습니다).


히코네(hikone) 성(castle)도 예외가 아니고, 19 세기 후기에, 성(castle)의, 대부분의 건물이 잡아 괴?`우했지만, (전술한, 아성의 망루(tensyukaku)를 포함한다), 소수의 건물은 남아, 일본의, 국보(아성의 망루(tensyukaku))·중요문화재등으로 지정되어 있습니다.


사진 이하 3매(사진은, 차용물).히코네(hikone) 성(castle)의 자취.






사진의 작자:Yoshio Kohara









사진의 작자:663highland









사진의 작자:663highland








현미야소노(genkyuen)는, 히코네(hikone) 성(castle)의 부지내에, 1678년에 정비된, 일본 정원(일본 전통식의 정원)입니다.

사진 이하 4매.사진은, 차용물(사진의 작자:663 highland).현미야소노(genkyuen).







































손쉽게 원(rakurakuen)은, 1677년에 정비가 개시된, 히코네(hikone) 성(castle)의 부지내의, (전술한) 현미야소노(genkyuen)에 인접하는, 정이(ii) 가의 별장과 일본 정원(일본 전통식의 정원)입니다.


사진 이하 2매(사진은, 차용물).손쉽게 원(rakurakuen).







사진의 작자:663highland.손쉽게 원(rakurakuen)의 건물의 하나.








사진의 작자:663highland.좌옥은, 현미야소노(genkyuen).









히코네(hikone)는, 시로시타쵸(전통적으로, 지방 영주 시로(castle)(히코네(hikone)의 경우, 히코네(hikone) 성(castle))을 중심으로 발전한, 마을·도시입니다.







사진은, 차용물(사진의 작자:Kyoww).히코네(hikone)의, 성시(전통적으로, 지방 영주 성(castle)을 중심으로 발전한, 마을·도시)의, 낡은 분위기를 남기는 거리풍경.







히코네(hikone)는, 옛부터, 시가(shiga) 현에 있어서의, 교통의, 요충(중요한 장소)이 되고 있어 히코네(hikone)는, 시로시타쵸(전통적으로, 지방 영주 시로(castle)(히코네(hikone)의 경우, 히코네(hikone) 성(castle))을 중심으로 발전한, 마을·도시)임과 동시에, 여인숙마을(syukuba마을)(역사적으로, 도시간등을 묶는 가도(여행자가 통과하는 길) 가에 있고, 여행자들의 숙박지로서 여행자들을 위한, 숙박시설이나 음식 시설을 중심으로 발전하고 있던, 마을(마을))이기도 합니다.


나카센도우(nakasendo)는, 에도(edo) 시대(17 세기부터 19 세기 중반)의, 도쿄의, 니혼바시(nihonbashi)를 기점으로 한, 5의, 주요한 가도의 하나로, 도쿄의, 니혼바시(nihonbashi)와 쿄토(kyoto)(일본의 서부에 위치하는 대도시.794년부터 19 세기 중반까지, 오랫동안 일본의 수도에서 만난 도시이며, 일본의, 전통 문화의 중심 도시)를, 내륙부 경유로, 묶는 가도입니다.


니혼바시(nihonbashi)(도쿄도심부안에서도, 중심적인 지역에 위치한다)는, 에도(edo) 시대(17 세기)부터, 도쿄를 대표하는 일등 상업지입니다.

니혼바시(nihonbashi)에 관해서는, 이하의 투고(바로 아래에서 링크를 붙인 투고)를 참조해 주세요.

도쿄의 역사가 있는 백화점외→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_11/view/id/3822748/page/5?&sfl=membername&stx=nnemon2


나카센도우(nakasendo)는, 도중부터, 토카이도(tokido)(에도(edo) 시대(17 세기부터 19 세기 중반)의, 도쿄의, 니혼바시(nihonbashi)를 기점으로 한, 5의, 주요한 가도의 하나로, 에도(edo) 시대의, 도쿄의, 니혼바시(nihonbashi)를 기점으로 한, 5의, 주요한 가도안에서, 가장, 중요한 가도.도쿄의, 니혼바시(nihonbashi)와 쿄토(kyoto)를, 나카센도우(nakasendo)보다 짧은 거리로, 내륙부보다, 인구가 많은 해안의 지역을 지나고, 묶는 가도)에 합류할 때까지, 전부, 69의, 공식의, 여인숙마을(syukuba마을)(아래의 보충 설명을 참조)가 있었습니다.

여인숙마을(syukuba마을):역사적으로, 도시간등을 묶는 가도(여행자가 통과하는 길) 가에 있고, 여행자들의 숙박지로서 여행자들을 위한, 숙박시설이나 음식 시설을 중심으로 발전하고 있던, 마을(마을).


히코네(hikone)의, 도리이모토(toriimoto) 지구와 타카미야(takamiya) 지구는, 어느 쪽도, 나카센도우(nakasendo)의, 69의, 공식의, 여인숙마을(syukuba마을)의 하나였습니다.


키소해도 69차(The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaido)는, 두타가와 히로시게(utagawa hiroshige)(아래의 보충 설명을 참조)가, 1835년부터 1837년경에 제작한, 나카센도우(nakasendo)의, 69의, 공식의, 여인숙마을(syukuba마을)과 도쿄의, 니혼바시(nihonbashi)를 그린 작품입니다.

두타가와 히로시게(utagawa hiroshige):1797 년생.1858년에 죽는다.일본의, 대표적인, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중화·대중 판화) 화가의 한 명.

참고에, Japonisme란, 19 세기 중기부터 20 세기 초두에 걸치고(특히, 19 세기의 후반에), 프랑스를 중심으로 한, 서양의 나라들(유럽 및 북미)에서, 강호시대의 풍속화(ukiyoe)(일본의 전통적인, 대중화·대중 판화) 등의 일본 문화가 유행 함과 동시에, 당시의(근대의) 유럽을 중심으로 한 서양의 예술·공예에 강한 영향을 준 현상의 일을 말합니다.

이하(바로 아래에서 링크를 붙인 투고), 참고의 투고.

Japonisme외→
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_11/view/id/3806140/page/2?&sfl=membername&stx=nnemon2





사진은, 차용물.키소해도 69차(The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaido)부터, 도리이모토(toriimoto).








사진은, 차용물.키소해도 69차(The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaido)부터, 타카미야(takamiya).










사진은, 차용물(사진의 작자:Kyoww).여인숙마을(syukuba마을)의 낡은 분위기를 남기는, 히코네(hikone)의, 타카미야(takamiya) 지구의, 거리풍경.










TOTAL: 4630

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4630
No Image
豊川稲荷 nnemon2 12-22 26 0
4629
No Image
岡崎 nnemon2 12-22 28 0
4628
No Image
西浦温泉 nnemon2 12-22 21 0
4627
No Image
恵那 nnemon2 12-22 28 0
4626
No Image
伏見稲荷大社 nnemon2 12-22 34 0
4625
No Image
彦根 nnemon2 12-22 33 0
4624
No Image
戸田(heda) nnemon2 12-22 31 0
4623
No Image
歴史のある店・月餅他 nnemon2 12-22 38 0
4622
No Image
歴史のあるデパート歴史のある店他 nnemon2 12-15 283 0
4621
No Image
聴竹居 nnemon2 12-15 286 0
4620
No Image
朝日新聞の建物 nnemon2 12-15 286 0
4619
No Image
米原 nnemon2 12-15 276 0
4618
No Image
大船観音 nnemon2 12-15 291 0
4617
No Image
横浜 田中達也展前編 nnemon2 12-10 574 0
4616
No Image
横浜 田中達也展後編 nnemon2 12-10 535 0
4615
No Image
龍安寺 nnemon2 12-10 540 0
4614
No Image
大仙院 nnemon2 12-10 542 0
4613
No Image
東京駅の仮修復時代の姿他 nnemon2 12-09 554 0
4612
No Image
秋葉原・中野 nnemon2 12-08 602 0
4611
No Image
池袋散歩1 SPY ×FAMILY展 (1) nnemon2 12-08 604 0