以下、備忘録です。
今日は衆議院選挙投開票日。
予報通り外は大雪。
春原は日曜日バイトなのだが朝起床して中佐や錠前は除雪したのだが家の前は除雪が十分ではないのか或いは早い時間に除雪してその後の積雪がひどかったのかあまり状態が良くない。
200mほど行けば幹線道路でそこはさすがに通行可能だろうが、以前出勤を強行しで車がスタックした経験があるので少し考えたが今日のバイトを休むことにした。通勤で事故ってもつまらない。
雪が降ってきたので一旦家に待機。雪がやむのを待ったが降り続いている。
これ以上待ったら辺りが暗くなるので雪は治まっていないが除雪をした。
朝、車を出せる状態にしたはずだが予想通りやり直し。
昨年末より左腕にしびれがあり長時間の作業はできないが予想通り遅い時間なので近隣で作業している者は春原の他に一人だけ。排雪孔に雪を流すのには問題がない。
車の前だけ除雪したがしびれがきつくなってきたので作業切り上げ。発車はできる状態だが翌朝またやり直しになるだろう。作業者が少ない時間帯で排雪がスムーズなのは助かった。短時間で切り上げられたからね。
冒頭大雪と書いた。
大雪には違いないのだが予報にあった「数十年に一度の規模」というのは大げさ。
春原個人でもこの程度の雪は経験がある。
山陰とか新潟以北の東北はひどそうだけど春原在住の富山はまだたいしたことないようだ。大雪地方にお住まいの方、お見舞い申し上げます。
이하, 비망록입니다.
예보 대로외는 폭설.
스노하라는 일요일 바이트지만 아침 기상해 중령이나 자물쇠는 제설했지만 집 앞은 제설이 충분하지 않은 것인지 혹은 빠른 시간에 제설해 그 후의 적설이 심했던 것일까 너무 상태가 좋지 않다.
200 m 정도 가면 간선도로로 거기는 과연 통행 가능하겠지만, 이전 출근을 강행해로 차가 스택 한 경험이 있다의로 조금 생각했지만 오늘의 아르바이트를 쉬기로 했다.통근으로 사고라고 해도 시시하다.
눈이 내리기 시작했으므로 일단가에 대기.눈이 그치는 것을 기다렸지만 계속 내리고 있다.
더 이상 기다리면 근처가 어두워지므로 눈은 다스려지지 않지만 제설을 했다.
아침, 차를 낼 수 있는 상태로 했을 텐데 예상대로 다시 해.
작년말보다 왼팔에 저림이 있어 장시간의 작업은 할 수 없지만 예상대로 늦은 시간이므로 근린에서 작업하고 있는 사람은 스노하라외에 한 명만.배설구멍에 눈을 흘리는데는 문제가 없다.
차의 전만 제설했지만 저림이 힘들어졌으므로 작업 절상.발차는 할 수 있는 상태이지만 이튿날 아침 또 다시 하가 될 것이다.작업자가 적은 시간대에 배설이 부드러운 것은 살아났다.단시간에 끝맺을 수 있었기 때문에.
모두 폭설이라고 썼다.
폭설에는·`담「없지만 예보에 있던 「수십 년에 한번 있는 규모」라고 하는 것은 과장.
스노하라 개인이라도 이 정도의 눈은 경험이 있다.
산그늘이라든지 니가타 이북의 토호쿠는 심한 것 같지만 스노하라 거주의 토야마는 아직 대단한 것도 아닌 것 같다.폭설 지방에 살고 있는분, 위로의 말씀드립니다.

