(七支刀・表の銘文)
「泰□四年十□月十六日丙午正陽造百練□七支刀□辟百兵※宜供供侯王□□□□□」(※「宜」の上は「ワかんむり」)
(解釈の1例)
「泰□四年の十□月十六日、刀剣を造るのによい日と時刻を選んでよく鍛えた鉄で七支刀を造った。この刀はあらゆる兵器による災害を避けることができ、礼儀正しい侯王が所持するのにふさわしいものである。□□□□□」
七支刀・裏の銘文)
「先世以来未有此刀百済王世□奇生聖音故為倭王旨造伝示後世」
(解釈の1例)
「先世以来、このような刀はなかった。百済王の世子である私は、神明の加護を受けて現在に至っている。そこで倭王のために(この刀を)精巧に造らせた。末永く後世に伝えられることを期待する」
노예 국가 (쿠다라)백제가 왕의 나라야마토에 상납한 칠지검
(칠지검·겉(표)의 명문)
「태□4년10□월 음력 16일 밤 병오년정양조백련□칠지검□벽백병※의공공후왕□□□□□」(※「의」 위는 「와 관」)
(해석의 1예)
「태□4년의 10□월 음력 16일 밤, 도검을 만드는 것에 좋은 날과 시각을 선택해 잘 단련한 철로 칠지검을 만들었다.이 칼은 모든 병기에 의한 재해를 피할 수 있어 예의 바른 후왕이 소지하는데 적격인 것으로 있다.□□□□□」
칠지검·뒤의 명문)
「선세이래미유차도(쿠다라)백제왕세□기생성음 고 때문야마토왕지조전시후세」
(해석의 1예)