日本人が **日本猿(ニホン者で)**を食べた理由は走路 生存と薬用目的 のためでした. 核心さえ整理すれば次の通りです.
-
飢饉と食糧不足
山岳地帯が多い日本では凶年・戦争・酷寒期に食糧が極甚に不足でした. いのしし・鹿と一緒に猿もサンジムスング(ヤマノ−モノ−)に狩りされてタンパク質供給源になりました. -
‘薬になる肉’という認識
江戸時代には猿煮こむのが
冷え症・関節痛・虚弱体質に良いは民間信仰がありました.
特に年寄りや病者用 保養食で少量取られました. -
仏教的グムユック規制の回避
日本仏教では家畜(牛・言葉) ソブツィがタブーだったが,
サンジムスングは比較的寛大に思われました.
猿もこの範疇に含まれました. -
地域的・一時的慣習
私は日本的風習ではなく 一部山村地域でばかり成り立ったし,
日常式ではない 非常識・特殊式に近かったです.
現代日本では日本猿が 天然記念物に保護されているし,
食用は 不法で社会的でも強い拒否感を持つ対象です.
—————-
日本人において日本猿は非常食糧で保養食だ.
일본인이 **일본원숭이(니혼자루)**를 먹었던 이유는 주로 생존과 약용 목적 때문이었습니다. 핵심만 정리하면 다음과 같습니다.
-
기근과 식량 부족
산악 지대가 많은 일본에서는 흉년·전쟁·혹한기에 식량이 극심하게 부족했습니다. 멧돼지·사슴과 함께 원숭이도 산짐승(야마노모노)으로 사냥되어 단백질 공급원이 되었습니다. -
‘약이 되는 고기’라는 인식
에도시대에는 원숭이 고기가
냉증·관절통·허약 체질에 좋다는 민간신앙이 있었습니다.
특히 노인이나 병자용 보양식으로 소량 섭취되었습니다. -
불교적 금육 규제의 회피
일본 불교에서는 가축(소·말) 섭취가 금기였지만,
산짐승은 비교적 관대하게 여겨졌습니다.
원숭이도 이 범주에 포함되었습니다. -
지역적·일시적 관습
전 일본적 풍습이 아니라 일부 산촌 지역에서만 이루어졌고,
일상식이 아닌 비상식·특수식에 가까웠습니다.
현대 일본에서는 일본원숭이가 천연기념물로 보호되고 있으며,
식용은 불법이고 사회적으로도 강한 거부감을 갖는 대상입니다.
-----------
일본인에게 있어서 일본 원숭이는 비상 식량이고 보양식이다.

