韓国、対米投資200億ドルを当面見送りへ-ウォン安が影響
韓国政府は通貨ウォンへの強い下押し圧力を踏まえ、今年最大200億ドル(約3兆2000億円)の対米投資を行うという約束の履行を当面見送る方針だ。事情に詳しい関係者の話で分かった。
この関係者は、現在の為替相場の状況が安定するまで投資は待たざるを得ないと、匿名を条件に語った。
いずれ落ち着くと見込まれるが、企業や個人投資家による資本流出が通貨の重しになっていると語った。
ただ、韓国政府が特定の相場水準を念頭に置いているかには言及しなかった。
ウォンは2025年7月以降、対ドルで8%超下落している。
当局による一連の対策や市場介入も、ウォンが世界金融危機以来の最安値に向かう下落基調を鈍化させるには至っていない。
貿易合意の一環として韓国が総額3500億ドルの対米投資を表明したことで、韓国がこうした巨額の資本流出に耐えられるのかという懸念が強まっている。
先週、ベッセント米財務長官がウォンを擁護する発言をしたことは相場の下支えになったが、その影響を評価するのは時期尚早だと関係者は述べた。
ベッセント氏は、ウォン安は同国の「強い経済ファンダメンタルズ」とは整合していないと語っていた。
米国は昨年11月、韓国との正式な貿易協定で、為替市場の不安定化を防ぐため、必要に応じて時期を調整できる柔軟性を持たせた上で、韓国からのドル流出に年間200億ドルの上限を設けることで合意した。
韓国企画財政省はブルームバーグ・ニュースの取材に対し、3500億ドルの対米投資が2026年前半に始動する可能性は「低い」とする企画財政相の従来の発言に言及した。
한국, 츠이고메 투자 200억 달러를 당면 보류에 원 약세가 영향
단지, 한국 정부가 특정의 시세 수준을 염두에 두고 있을까 언급하지 않았다.
미국은 작년 11월, 한국과의 정식적 무역협정으로, 외환시장의 불안정화를 막기 위해, 필요에 따라서 시기를 조정할 수 있는 유연성을 갖게한 다음, 한국으로부터의 달러 유출에 연간 200억 달러의 상한을 마련하는 것에 합의했다.
한국, 츠이고메 투자 200억 달러를 당면 보류에 원 약세가 영향
한국 정부는 통화원에의 강한 시세 하락 압력을 근거로 해 금년 최대 200억 달러( 약 3조 2000억엔)의 대미 투자를 실시한다고 할약속의 이행을 당분간 보류할 방침이다.사정을 잘 아는 관계자의 이야기로 알았다.
이 관계자는, 현재의 환시세의 상황이 안정될 때까지 투자는 기다리지 않을 수 없으면익명을 조건으로 말했다.
머지않아 안정된다고 전망되지만, 기업이나 개인투자가에 의한 자본 유출이 통화의 누름돌이 되어 있다고 말했다.
단지, 한국 정부가 특정의 시세 수준을 염두에 두고 있을까 언급하지 않았다.
원은 2025년 7월 이후, 대달러로8% 초하락하고 있다.
당국에 의한 일련의 대책이나 시장개입도, 원이 세계 금융 위기 이래의 최저가로 향하는 하락 기조를 둔화시키는에는 이르지 않았다.
무역 합의의 일환으로서 한국이 총액 3500억 달러의 대미 투자를 표명한 것으로, 한국이 이러한 거액의 자본 유출에 견딜 수 있는가 하는 염려가 강해지고 있다.
지난 주, 벳센트미 재무 장관이원을 옹호 하는 발언을 한 것은 시세의 하한선이 되었지만, 그 영향을 평가하는 것은 시기 상조라고 관계자는 말했다.
벳센트씨는, 원 약세는 동국의 「강한 경제 펀더멘털스(fundamentals)」란 정합하고 있지 않다고 말하고 있었다.
한국 기획 재정성은 브룸바그·뉴스의 취재에 대해, 3500억 달러의 대미 투자가 2026년전반에 시동할 가능성은 「낮다」라고 하는 기획 재정상의 종래의 발언에 언급했다.

