今年も味の素が五輪代表を食でサポート

16年リオ五輪から夏冬6大会連続で、Ajinomotoの協力でミラノ・コルティナ五輪に設置した栄養サポート拠点「JOC G-Road Station(GRS)」の内覧会が4日、ミラノ市内で行われた。ミラノ在住のミシュラン2ツ星シェフ徳吉洋二氏と開発した、ポークギョーザと季節のイタリア野菜10種類を使ったミラノ特別メニュー「Power Gyoza DON」が目玉。さっそく前日もスケートのスピードとショートトラック、アイスホッケー女子の各代表が満喫した。
選手村から徒歩5~10分と至近で、待機列もできる人気ぶり。味の素ビクトリープロジェクトの松井聡氏は「日替わりの和軽食で心も体も元気に」と閉幕の22日まで選手を支える。
금년도 아지노모토가 올림픽 대표를 음식으로 서포트

16년 리오 올림픽으로부터 하동 6 대회 연속으로, Ajinomoto의 협력으로 밀라노·콜 테나 올림픽에 설치한 영양 서포트 거점 「JOC G-Road Station(GRS)」의 내람회가 4일, 밀라노 시내에서 행해졌다.밀라노 거주의 미쉐린 2트별세프 토쿠요시 요우지씨와 개발한, 포크 교자와 계절의 이탈리아 야채 10 종류를 사용한 밀라노 특별 메뉴 「Power Gyoza DON」가 눈.즉시 전날도 스케이트의 스피드와 쇼트 트랙, 아이스하키 여자의 각 대표가 만끽했다.
선수촌으로부터 도보 510분과 지근으로, 대기열도 할 수 있는 인기.아지노모토 빅토리 프로젝트의 마츠이 사토시씨는 「일일의 화경식으로 마음도 몸도 건강하게」라고 폐막의 22일까지 선수를 지지한다.
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/n33yj3XlDkA?si=q8aqXM3MyHypP26c" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/IW2v1NyKtUE?si=eZfAlO9eDR6Kj2Bb" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>

