ホルムズ海峡の事実上の封鎖などの影響による燃料不足に対応するため、フィリピン政府は日本から軽油14万バレルを調達したと発表しました。
日本から軽油14万バレルを調達”とフィリピン政府が発表 中東情勢めぐる影響による燃料不足対応で ロシア産原油の輸入を5年ぶりに再開も
フィリピン政府は30日、国内の燃料供給体制を強化するため、4月末までに各国から軽油合わせて104万バレルを確保すると明らかにしました。
このうち、日本からは14万2000バレルを調達し、すでにフィリピンに到着したとしています。また、マレーシアやインド、シンガポールなどからも調達のめどが立ったということです。
フィリピン政府は、ロシア産原油の輸入を5年ぶりに再開するなど、調達先の多角化を急いでいます。
こうしたなか、ウクライナのゼレンスキー大統領は、一部の支援国から、ロシアの石油施設への攻撃を減らすよう要請を受けたと明らかにしました。どの国からの要請かは明かしていません。
ウクライナは、ロシア軍の資金確保や燃料補給の遮断などのため、ロシアの石油輸出拠点などを無人機で攻撃しています。ゼレンスキー氏は、ロシアがウクライナのエネルギー施設への攻撃を停止すれば、ウクライナも攻撃停止に応じる考えを示しています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ドジン国は、どこからも、石油を、調達してもらえず、、、、ギャハハハ😁😁😁
홀머즈 해협의 사실상의 봉쇄등의 영향에 의한 연료 부족에 대응하기 위해(때문에), 필리핀 정부는 일본으로부터 경유 14만 배럴을 조달했다고 발표했습니다.
일본으로부터 경유 14만 배럴을 조달”이라고 필리핀 정부가 발표 중동 정세 둘러싼 영향에 의한 연료 부족 대응으로 러시아산 원유의 수입을 5년만에 재개도
필리핀 정부는 30일, 국내의 연료 공급 체제를 강화하기 위해(때문에), 4월말까지 각국으로부터 경유 합해 104만 배럴을 확보한다고 밝혔습니다.
이 중, 일본에서는 14만 2000배럴을 조달해, 벌써 필리핀에 도착했다고 하고 있습니다.또, 말레이지아나 인도, 싱가폴등에서도 조달의 목표가 섰다고 하는 것입니다.
필리핀 정부는, 러시아산 원유의 수입을 5년만에 재개하는 등, 조달처의 다각화를 서두르고 있습니다.
우크라이나는, 러시아군의 자금 확보나 연료 보급의 차단등을 (위해)때문에, 러시아의 석유 수출 거점등을 무인기계로 공격하고 있습니다.제렌스키씨는, 러시아가 우크라이나의 에너지 시설에의 공격을 정지하면, 우크라이나도 공격 정지에 응할 생각을 나타내고 있습니다.
-------------------------------------------
드진국은, 어디에서도, 석유를, 조달 해 주지 않고, , , , 개하하하

