http://tudos.virtus.hu/?id=detailed_article&aid=87283
Történelem
A hun kultúra emléke is lehet az 5000 éves kínai piramis
Rovó - 2010.03.02 06:59
Kínai régészek felfedeztek egy 5000 éves piramist Belső-Mongóliában.
Az utóbbi években vált közismertté, hogy Kína a világ piramisokban leggazdagabb területe. Száznál is több kínai piramis van, s számunkra különösen fontos, hogy azokon a területeken, ahol egykor a magyarul beszélő hunok diktálták a kultúrát. Most egy újabbat fedeztek fel a kínai régészek, s erről jelent meg egy hír a világhálón: www.china.org.cn%2Fenglish%2F15802.htm" target=_blank>http://www.china.org.cn/english/15802.htm .
E cikk szövegét fordította le az Írástörténeti Kutatóintézet baráti körének egyik derék tagja. Alább közzétesszük az angol szöveget is, meg a fordítást is, a köz javára, képekkel kiegészítve.
Mellékeltünk egy kérést is, amelyre azóta választ is kaptunk: Ha valaki meg tudná mutatni, milyen is az a kínai írásjel, amelyet a cikkben emlegetnek, hálásak lennénk érte, s persze azt is beillesztenénk a cikkbe (a dolog azért érdekes, mert jó lenne összehasonlítani a székely jelekkel - éppen ezért az írásjel legkorábbi változatai érdekesek a számunkra).
Erre a kérésünkre Németh Jánostól kaptuk a http://www.chinese-word.com/data/4233.html url-címet, ahol megtaláltuk a választ. Köszönjük!
Korántsem véletlen, hogy a székely rovásjelek segítségével a kínai jel értelmét is tisztázni tudjuk (lásd alább!) . A jel ugyanis egy székely rovásjelekből álló világmodell, aminek megérthető a jelentése. Ez az értelmezhetőség arra utal, hogy a jelet a kínaiak végső soron tőlünk vették át. Az írástörténeti kapcsolat annak jele, hogy a piramisnak köze van a hun-magyar kultúrához.

1. ábra. Kínai piramis előtt szántogató paraszt; a kép illusztráció (Hartwig Hausdorf fényképe)
Chinese archaeologists has discovered a pyramid-shaped building, dating back more than 5,000 years ago, in the Inner Mongolia Autonomous Region , in north China. Kínai régészek felfedeztek egy piramis alakú épületet Kína belső-mongóliai tartományában., amelyet több mint 5,000 éves korúnak ítéltek.

2. ábra. Kínai neolitikus kultúrák
The “pyramid”, located on a mountain ridge one kilometer north of Sijiazi Township in the Aohan Banner (county), is a three-storied stone building, with the bottom layer being more than 30 meters long and 15 meters wide. A „piramis” egy hegygerincen, Sijazi várostól 1 km-re északra található, az Ao han Banner-ben (megye). Három emeletes kőépület, az alsó szinttel együtt mérve több mint 30 méter hosszó, és 15 méter széles.

3. ábra. Hongshan a térképen
The “pyramid” belongs to the Hongshan Culture period of 5,000 to 6,000 years ago, according to Guo Dashun, a famous Chinese archaeologist who works in Liaoning Archaeological Research Institute. A „piramis” az 5-6 ezer évvel ezelőtti Hongshann kultúrához tartozik, Guo Dashun neves kínai régész szerint, aki a Liaoning régészeti kutatóintézet munkatársa.

4. ábra. Piramis rekonstruált környezetben
A Piramis Seven tombs and ruins of an altar were found on the top of the “pyramid.” At the site of the altar there are many fragments of broken pottery carved with the Chinese character “ mi” (rice). Archaeologists said that the character “ mi” may have something to do with people"s understanding of astrology in ancient times. A piramis tetején 7 sírt és egy oltárt találtak. Az oltár mellett sok cseréptöredéket találtak, a kínai „mi” karakter karcolatával (= rizs). A régészek szerint a „mi” karakternek köze van az ősi idők emberének asztrológiai gondolkodásához.

5. ábra. A kínai mi “rizs” írásjel mai változata (nem ezt, csak ennek a formai megfelelőjét találták a piramison); a jel nem rizst ábrázol, pedig az egyértelműen lerajzolható lenne, hanem a teremtett és rendezett világot ábrázoló felülnézeti világmodellt az Éden négy folyójával - a székely “d” (Du, Dana, Duna) rovásjel megfelelőjével - és a világ négy sarkának jelével - amely a székely “s” (sarok) jel megfelelője; a világmodell azért alkalmas a rizs jelölésére, amiért a magyar ember a búzát életnek nevezi; azt jelenti ez a jelforma, hogy a rizs a világ isteni középpontjánból származó adomány

6. ábra. A székely rovásírás “d” betűje a homoródkarácsonyfalvi feliratból; az Éden egy forrásból fakadó négy folyóját ábrázolja

7. ábra. A székely írás “zászlós s” betűje az énlakai feliratból (a szokásos jelforma “zászló” nélküli); a sarkokon elképzelt, a Földet és az eget összekötő világhegyet ábrázolja (amelynek az egyik jelképe éppen a piramis)

8. ábra. Szkíta világmodell Erdélyből hasonló elemekkel

9. ábra. Péter királyunk pénze a “rizs” szójeléhez hasonló világmodellel

10. ábra. Piramis, tetején szentéllyel
In one of the tombs, archaeologists found a bone flute and a stone ring, and they unearthed a stone sculpture of a goddess the size of a human body in another tomb. Az egyik sírban az archeológusok egy csont furulyát és egy kőgyűrűt találtak, és kiástak egy ember nagyságú istennő kőszobrot egy másik sírból.

11. ábra. Piramis, zölddel befutva
Archaeologists were surprised to find a stone-carved linga on the wall of a tomb and a small stone statue of a goddess below the linga in the same tomb. A régészek meglepődtek, mert egy sír falán egy kőből faragott falloszt, és alatta egy kisméretű istennőszobrot találtak.

12. Piramisok légifelvételen
Archaeologist Guo said that many of the relics were first-time discoveries and they are of great significance in studying the burial customs, religious and sacrifice rituals, and the social structure of the Hongshan Culture. A régész Guo véleménye, hogy az ilyen mennyiségben először talált leletek elemzése lehetővé teszi a Hongshan kultúra temetkezési szokásainak, vallási rituáléinak, valamint az áldozatoknak és a szociális struktúrának a tanulmányozását.

13. ábra. A korai, meghatározó erejű kultúrális hatások, amelyek Kína területét érték, Szibéria és a sztyepp felől érkeztek; a Jóma ligatúra elterjedése alapján már évekkel ezelőtt feltételeztük azt, hogy léteznie kellett egy fejlett kőkori kultúrának Szibériában, amely 40-30 ezer évvel ezelőtt meghatározta az Amerikába vándorló indiánok legkorábbi írását és vallását, s amelyet a magyarul beszélő hunok őríztek meg és adtak tovább például a kínaiaknak is; mivel a Jóma ligatúra székely jelekkel magyar szavakat rögzít, ezt a kultúrát magyarok fejlesztették ki és hozták végül a Kárpát-medencébe
He pointed out, the discovery of the “pyramid” is also of great significance in exploring the origin of the Chinese civilization. Rámutatott, hogy a „piramis” felfedezése nagy jelentőségű a a Kínai civilizáció eredetének kutatása szempontjából.
The Hongshan Culture, belonging to the Neolithic culture, is mainly distributed in the juncture area between Inner Mongolia, Liaoning and Hebei provinces. A neolitikus kultúrák közé tartozó Hongshan kultúra főleg a belső-mongoliai Liaoning és Hebei tartományok táján terjedt el.

A kötet címlapján egy megkapó szépségű uráli magyar leletről készített fotógrafika látható

A veleméri Csinyálóház terasza egy szívfájdítóan szép szeptemberben
Jókai Mórral és Gárdonyi Gézával már nem beszélgethet, e sorok írójával azonban eszmét cserélhet őstörténeti, írástörténeti és egyéb kérdésekről is, ha a falusi turizmus keretében az országot járván eljut az Őrségbe és igénybe veszi a veleméri Cserépmadár szállás és Csinyálóház vendégszeretetét, vagy megnézi a díjtalanul megtekinthető Sindümúzeum kiállítását a magyar hieroglifikus írásról .
Az utóbbi években vált közismertté, hogy Kína a világ piramisokban leggazdagabb területe. Száznál is több kínai piramis van, s számunkra különösen fontos, hogy azokon a területeken, ahol egykor a magyarul beszélő hunok diktálták a kultúrát. Most egy újabbat fedeztek fel a kínai régészek, s erről jelent meg egy hír a világhálón: www.china.org.cn%2Fenglish%2F15802.htm" target=_blank>http://www.china.org.cn/english/15802.htm .
E cikk szövegét fordította le az Írástörténeti Kutatóintézet baráti körének egyik derék tagja. Alább közzétesszük az angol szöveget is, meg a fordítást is, a köz javára, képekkel kiegészítve.
Mellékeltünk egy kérést is, amelyre azóta választ is kaptunk: Ha valaki meg tudná mutatni, milyen is az a kínai írásjel, amelyet a cikkben emlegetnek, hálásak lennénk érte, s persze azt is beillesztenénk a cikkbe (a dolog azért érdekes, mert jó lenne összehasonlítani a székely jelekkel - éppen ezért az írásjel legkorábbi változatai érdekesek a számunkra).
Erre a kérésünkre Németh Jánostól kaptuk a http://www.chinese-word.com/data/4233.html url-címet, ahol megtaláltuk a választ. Köszönjük!

1. ábra. Kínai piramis előtt szántogató paraszt; a kép illusztráció (Hartwig Hausdorf fényképe)
Chinese archaeologists has discovered a pyramid-shaped building, dating back more than 5,000 years ago, in the Inner Mongolia Autonomous Region , in north China. Kínai régészek felfedeztek egy piramis alakú épületet Kína belső-mongóliai tartományában., amelyet több mint 5,000 éves korúnak ítéltek.

2. ábra. Kínai neolitikus kultúrák
The “pyramid”, located on a mountain ridge one kilometer north of Sijiazi Township in the Aohan Banner (county), is a three-storied stone building, with the bottom layer being more than 30 meters long and 15 meters wide. A „piramis” egy hegygerincen, Sijazi várostól 1 km-re északra található, az Ao han Banner-ben (megye). Három emeletes kőépület, az alsó szinttel együtt mérve több mint 30 méter hosszó, és 15 méter széles.

3. ábra. Hongshan a térképen
The “pyramid” belongs to the Hongshan Culture period of 5,000 to 6,000 years ago, according to Guo Dashun, a famous Chinese archaeologist who works in Liaoning Archaeological Research Institute. A „piramis” az 5-6 ezer évvel ezelőtti Hongshann kultúrához tartozik, Guo Dashun neves kínai régész szerint, aki a Liaoning régészeti kutatóintézet munkatársa.

4. ábra. Piramis rekonstruált környezetben
A Piramis Seven tombs and ruins of an altar were found on the top of the “pyramid.” At the site of the altar there are many fragments of broken pottery carved with the Chinese character “ mi” (rice). Archaeologists said that the character “ mi” may have something to do with people"s understanding of astrology in ancient times. A piramis tetején 7 sírt és egy oltárt találtak. Az oltár mellett sok cseréptöredéket találtak, a kínai „mi” karakter karcolatával (= rizs). A régészek szerint a „mi” karakternek köze van az ősi idők emberének asztrológiai gondolkodásához.

5. ábra. A kínai mi “rizs” írásjel mai változata (nem ezt, csak ennek a formai megfelelőjét találták a piramison); a jel nem rizst ábrázol, pedig az egyértelműen lerajzolható lenne, hanem a teremtett és rendezett világot ábrázoló felülnézeti világmodellt az Éden négy folyójával - a székely “d” (Du, Dana, Duna) rovásjel megfelelőjével - és a világ négy sarkának jelével - amely a székely “s” (sarok) jel megfelelője; a világmodell azért alkalmas a rizs jelölésére, amiért a magyar ember a búzát életnek nevezi; azt jelenti ez a jelforma, hogy a rizs a világ isteni középpontjánból származó adomány

6. ábra. A székely rovásírás “d” betűje a homoródkarácsonyfalvi feliratból; az Éden egy forrásból fakadó négy folyóját ábrázolja

7. ábra. A székely írás “zászlós s” betűje az énlakai feliratból (a szokásos jelforma “zászló” nélküli); a sarkokon elképzelt, a Földet és az eget összekötő világhegyet ábrázolja (amelynek az egyik jelképe éppen a piramis)

8. ábra. Szkíta világmodell Erdélyből hasonló elemekkel

9. ábra. Péter királyunk pénze a “rizs” szójeléhez hasonló világmodellel

10. ábra. Piramis, tetején szentéllyel
In one of the tombs, archaeologists found a bone flute and a stone ring, and they unearthed a stone sculpture of a goddess the size of a human body in another tomb. Az egyik sírban az archeológusok egy csont furulyát és egy kőgyűrűt találtak, és kiástak egy ember nagyságú istennő kőszobrot egy másik sírból.

11. ábra. Piramis, zölddel befutva
Archaeologists were surprised to find a stone-carved linga on the wall of a tomb and a small stone statue of a goddess below the linga in the same tomb. A régészek meglepődtek, mert egy sír falán egy kőből faragott falloszt, és alatta egy kisméretű istennőszobrot találtak.

12. Piramisok légifelvételen
Archaeologist Guo said that many of the relics were first-time discoveries and they are of great significance in studying the burial customs, religious and sacrifice rituals, and the social structure of the Hongshan Culture. A régész Guo véleménye, hogy az ilyen mennyiségben először talált leletek elemzése lehetővé teszi a Hongshan kultúra temetkezési szokásainak, vallási rituáléinak, valamint az áldozatoknak és a szociális struktúrának a tanulmányozását.

13. ábra. A korai, meghatározó erejű kultúrális hatások, amelyek Kína területét érték, Szibéria és a sztyepp felől érkeztek; a Jóma ligatúra elterjedése alapján már évekkel ezelőtt feltételeztük azt, hogy léteznie kellett egy fejlett kőkori kultúrának Szibériában, amely 40-30 ezer évvel ezelőtt meghatározta az Amerikába vándorló indiánok legkorábbi írását és vallását, s amelyet a magyarul beszélő hunok őríztek meg és adtak tovább például a kínaiaknak is; mivel a Jóma ligatúra székely jelekkel magyar szavakat rögzít, ezt a kultúrát magyarok fejlesztették ki és hozták végül a Kárpát-medencébe
He pointed out, the discovery of the “pyramid” is also of great significance in exploring the origin of the Chinese civilization. Rámutatott, hogy a „piramis” felfedezése nagy jelentőségű a a Kínai civilizáció eredetének kutatása szempontjából.
The Hongshan Culture, belonging to the Neolithic culture, is mainly distributed in the juncture area between Inner Mongolia, Liaoning and Hebei provinces. A neolitikus kultúrák közé tartozó Hongshan kultúra főleg a belső-mongoliai Liaoning és Hebei tartományok táján terjedt el.




